2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
# chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>, 2013
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-07-09 04:12:22 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 02:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 23:15+0000\n"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
2012-11-28 03:11:21 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/clearMappings.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Failed to clear the mappings."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "清除映射失敗"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete the server configuration"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "刪除伺服器設定時失敗"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/testConfiguration.php:36
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "設定有效且連線可建立"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/testConfiguration.php:39
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
|
|
|
|
|
"settings and credentials."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "設定有效但連線無法建立。請檢查伺服器的設定與認證資料。"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/testConfiguration.php:43
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
|
|
|
|
|
"details."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "設定無效。更多細節請參閱ownCloud的記錄檔。"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:66
|
|
|
|
|
msgid "Deletion failed"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "移除失敗"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:82
|
|
|
|
|
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "要使用最近一次的伺服器設定嗎?"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:83
|
|
|
|
|
msgid "Keep settings?"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "維持設定嗎?"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:97
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add server configuration"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "無法新增伺服器設定"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: js/settings.js:111
|
|
|
|
|
msgid "mappings cleared"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "映射已清除"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:112
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
2013-05-18 04:03:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "成功"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:117
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2013-05-18 04:03:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "錯誤"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings.js:141
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Connection test succeeded"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "連線測試成功"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: js/settings.js:146
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Connection test failed"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "連線測試失敗"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: js/settings.js:156
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您真的確定要刪除現在的伺服器設定嗎?"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: js/settings.js:157
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "確認已刪除"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
2012-12-15 03:12:10 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
|
|
|
|
|
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
|
|
|
|
|
"disable one of them."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<b>警告:</b> 應用程式user_ldap和user_webdavauth互不相容。可能會造成無法預期的結果。請要求您的系統管理員將兩者其中之一停用。"
|
2012-12-15 03:12:10 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
2012-12-15 03:12:10 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-01-16 03:21:21 +04:00
|
|
|
|
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
|
|
|
|
|
"work. Please ask your system administrator to install it."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<b>警告:</b>沒有安裝 PHP LDAP 模組,後端系統將無法運作。請要求您的系統管理員安裝模組。"
|
2012-12-15 03:12:10 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:16
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Server configuration"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "伺服器設定"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Add Server Configuration"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "新增伺服器設定"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:37
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Host"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "主機"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:39
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "若您不需要SSL加密傳輸則可忽略通訊協定。若非如此請從ldaps://開始"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:40
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:41
|
2013-01-16 03:21:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "One Base DN per line"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "一行一個Base DN"
|
2013-01-16 03:21:21 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:42
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您可以在進階標籤頁裡面指定使用者及群組的Base DN"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:44
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "User DN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:46
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
|
|
|
|
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
|
|
|
|
"empty."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "客戶端使用者的DN與特定字詞的連結需要完善,例如:uid=agent,dc=example,dc=com。若是匿名連接,則將DN與密碼欄位留白。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:47
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "密碼"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:50
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "匿名連接時請將DN與密碼欄位留白"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:51
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "User Login Filter"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用者登入過濾器"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:54
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
|
|
|
|
"username in the login action."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "試圖登入時會定義要套用的篩選器。登入過程中%%uid會取代使用者名稱。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:55
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "請使用 %%uid placeholder,例如:\"uid=%%uid\""
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:56
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "User List Filter"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用者名單篩選器"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:59
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "檢索使用者時定義要套用的篩選器"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:60
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "請勿使用任何placeholder,例如:\"objectClass=person\"。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:61
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group Filter"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "群組篩選器"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:64
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "檢索群組時,定義要套用的篩選器"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:65
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "請勿使用任何placeholder,例如:\"objectClass=posixGroup\"。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:69
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Connection Settings"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "連線設定"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:71
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Configuration Active"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "設定為主動模式"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:71
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "沒有被勾選時,此設定會被略過。"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:72
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Port"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "連接阜"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:73
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Backup (Replica) Host"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "備用主機"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:73
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
|
|
|
|
|
"server."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "請給定一個可選的備用主機。必須是LDAP/AD中央伺服器的複本。"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:74
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Backup (Replica) Port"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "備用(複本)連接阜"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:75
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disable Main Server"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "停用主伺服器"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:75
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "當開關打開時,ownCloud將只會連接複本伺服器。"
|
2013-01-16 03:21:21 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:76
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use TLS"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用TLS"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:76
|
2013-02-08 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:77
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "不區分大小寫的LDAP伺服器(Windows)"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:78
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "關閉 SSL 憑證驗證"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:78
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
|
|
|
|
|
"certificate in your ownCloud server."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "若連線只有在此選項開啟時運作,請匯入LDAP伺服器的SSL認證到您的ownCloud伺服器。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:78
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not recommended, use for testing only."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "不推薦使用,僅供測試用途。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:79
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cache Time-To-Live"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "快取的存活時間"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:79
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "以秒為單位。更變後會清空快取。"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:81
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory Settings"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "目錄選項"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:83
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "User Display Name Field"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用者名稱欄位"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:83
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "用於產生ownCloud名稱"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:84
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Base User Tree"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Base使用者數"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:84
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "One User Base DN per line"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "一行一個使用者Base DN"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "User Search Attributes"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用者搜索屬性"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Optional; one attribute per line"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "可選的; 一行一項屬性"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group Display Name Field"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "群組顯示名稱欄位"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Base Group Tree"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Base群組樹"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "One Group Base DN per line"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "一行一個群組Base DN"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:88
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group Search Attributes"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "群組搜索屬性"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:89
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group-Member association"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "群組成員的關係"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:91
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "Special Attributes"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "特殊屬性"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:93
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quota Field"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "配額欄位"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:94
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quota Default"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "預設配額"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:94
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgid "in bytes"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "以位元組為單位"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "Email Field"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "電郵欄位"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:96
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "User Home Folder Naming Rule"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用者家目錄的命名規則"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:96
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
|
|
|
|
"attribute."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用者名稱請留白(預設)。若不留白請指定一個LDAP/AD屬性。"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Internal Username"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "內部使用者名稱"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
|
|
|
|
|
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
|
|
|
|
|
"converted. The internal username has the restriction that only these "
|
|
|
|
|
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
|
|
|
|
|
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
|
|
|
|
|
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
|
|
|
|
|
"internally. It is also the default name for the user home folder in "
|
|
|
|
|
"ownCloud. It is also a port of remote URLs, for instance for all *DAV "
|
|
|
|
|
"services. With this setting, the default behaviour can be overriden. To "
|
|
|
|
|
"achieve a similar behaviour as before ownCloud 5 enter the user display name"
|
|
|
|
|
" attribute in the following field. Leave it empty for default behaviour. "
|
|
|
|
|
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Internal Username Attribute:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:104
|
|
|
|
|
msgid "Override UUID detection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:105
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By default, ownCloud autodetects the UUID attribute. The UUID attribute is "
|
|
|
|
|
"used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
|
|
|
|
|
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
|
|
|
|
|
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
|
|
|
|
|
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
|
|
|
|
|
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behaviour. "
|
|
|
|
|
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:106
|
|
|
|
|
msgid "UUID Attribute:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:107
|
|
|
|
|
msgid "Username-LDAP User Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ownCloud uses usernames to store and assign (meta) data. In order to "
|
|
|
|
|
"precisely identify and recognize users, each LDAP user will have a internal "
|
|
|
|
|
"username. This requires a mapping from ownCloud username to LDAP user. The "
|
|
|
|
|
"created username is mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN"
|
|
|
|
|
" is cached as well to reduce LDAP interaction, but it is not used for "
|
|
|
|
|
"identification. If the DN changes, the changes will be found by ownCloud. "
|
|
|
|
|
"The internal ownCloud name is used all over in ownCloud. Clearing the "
|
|
|
|
|
"Mappings will have leftovers everywhere. Clearing the Mappings is not "
|
|
|
|
|
"configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Do never clear "
|
|
|
|
|
"the mappings in a production environment. Only clear mappings in a testing "
|
|
|
|
|
"or experimental stage."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:109
|
|
|
|
|
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:111
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "Test Configuration"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "測試此設定"
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:111
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "說明"
|