2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-08-19 23:14:38 +04:00
|
|
|
|
# Charlie Mak <makchamhim72@gmail.com>, 2013
|
2013-06-06 04:21:31 +04:00
|
|
|
|
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
|
2013-08-28 14:24:14 +04:00
|
|
|
|
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2013-12-20 10:57:49 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
|
2013-09-16 19:38:45 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 21:48:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:243
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
|
|
|
|
|
" of ownCloud."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:255
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "No app name specified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:360
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "帮助"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:373
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "个人"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:384
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:396
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:409
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "管理"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/app.php:873
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/avatar.php:66
|
2013-09-16 19:38:45 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown filetype"
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "未知的文件类型"
|
2013-09-16 19:38:45 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/avatar.php:71
|
2013-09-16 19:38:45 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid image"
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无效的图像"
|
2013-09-16 19:38:45 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/defaults.php:34
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
2013-07-06 04:08:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您控制的web服务"
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/files.php:66 private/files.php:98
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/files.php:231
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ZIP 下载已经关闭"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/files.php:232
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "需要逐一下载文件"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/files.php:233 private/files.php:261
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "回到文件"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/files.php:258
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "选择的文件太大,无法生成 zip 文件。"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/files.php:259
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
|
"administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:63
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "No source specified when installing app"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:70
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "No href specified when installing app from http"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:75
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "No path specified when installing app from local file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:89
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Archives of type %s are not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:103
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open archive when installing app"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:125
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "App does not provide an info.xml file"
|
2013-08-28 14:24:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr "应用未提供 info.xml 文件"
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:131
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:140
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
|
|
|
|
|
"ownCloud"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:146
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
|
|
|
|
|
"which is not allowed for non shipped apps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:159
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
|
|
|
|
|
"same as the version reported from the app store"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:169
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
msgid "App directory already exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
#: private/installer.php:182
|
2013-08-26 03:21:52 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/json.php:28
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "应用程序未启用"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "认证出错"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/json.php:51
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Token 过期,请刷新页面。"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "文本"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/search/provider/file.php:30
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "图片"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s enter the database username."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 输入数据库用户名。"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s enter the database name."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 输入数据库名称。"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 您不能在数据库名称中使用英文句号。"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mssql.php:20
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "MS SQL 用户名和/或密码无效:%s"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
|
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:70
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "你需要输入一个数据库中已有的账户或管理员账户。"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:12
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "MySQL username and/or password not valid"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MySQL 数据库用户名和/或密码无效"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
|
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "DB Error: \"%s\""
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "数据库错误:\"%s\""
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
|
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
|
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "冲突命令为:\"%s\""
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:85
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MySQL 用户 '%s'@'localhost' 已存在。"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:86
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Drop this user from MySQL"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "建议从 MySQL 数据库中丢弃 Drop 此用户"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:91
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MySQL 用户 '%s'@'%%' 已存在"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:92
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Drop this user from MySQL."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "建议从 MySQL 数据库中丢弃 Drop 此用户。"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:34
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Oracle connection could not be established"
|
|
|
|
|
msgstr "不能建立甲骨文连接"
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
|
2013-05-24 04:02:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Oracle 数据库用户名和/或密码无效"
|
|
|
|
|
|
2013-12-17 15:46:52 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "冲突命令为:\"%s\",名称:%s,密码:%s"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "PostgreSQL 数据库用户名和/或密码无效"
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup.php:28
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set an admin username."
|
|
|
|
|
msgstr "请设置一个管理员用户名。"
|
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup.php:31
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set an admin password."
|
|
|
|
|
msgstr "请设置一个管理员密码。"
|
2013-02-26 03:06:26 +04:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup.php:195
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
|
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您的Web服务器尚未正确设置以允许文件同步, 因为WebDAV的接口似乎已损坏."
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
#: private/setup.php:196
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "请认真检查<a href='%s'>安装指南</a>."
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
#: private/tags.php:194
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "无法找到分类 \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:130
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "秒前"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:131
|
2013-08-15 12:53:54 +04:00
|
|
|
|
msgid "%n minute ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n minutes ago"
|
2013-08-19 23:14:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 分钟前"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:132
|
2013-08-15 12:53:54 +04:00
|
|
|
|
msgid "%n hour ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n hours ago"
|
2013-08-28 14:24:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 小时前"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:133
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "今天"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:134
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "昨天"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:136
|
2013-08-15 12:53:54 +04:00
|
|
|
|
msgid "%n day go"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n days ago"
|
2013-08-28 14:24:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 天前"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:138
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "last month"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "上月"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:139
|
2013-08-15 12:53:54 +04:00
|
|
|
|
msgid "%n month ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n months ago"
|
2013-08-28 14:24:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 月前"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:141
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "last year"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "去年"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:142
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "年前"
|