nextcloud/l10n/de_DE/user_ldap.po

191 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-17 01:39:13 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Maurice Preuß <>, 2012.
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
2012-12-21 03:11:31 +04:00
# <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-12-23 03:10:23 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-12-23 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/settings.php:8
2012-12-15 03:12:10 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "<b>Warnung:</b> Die Anwendungen user_ldap und user_webdavauth sind inkompatibel. Es kann demzufolge zu unerwarteten Verhalten kommen. Bitten Sie Ihren Systemadministator eine der beiden Anwendungen zu deaktivieren."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
" not work. Please ask your system administrator to install it."
2012-12-23 03:10:23 +04:00
msgstr "<b>Warnung:</b> Das PHP-Modul, das LDAP benöntigt, ist nicht installiert. Das Backend wird nicht funktionieren. Bitten Sie Ihren Systemadministrator das Modul zu installieren."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:15
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Host"
msgstr "Host"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:15
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Sie können das Protokoll auslassen, außer wenn Sie SSL benötigen. Beginnen Sie dann mit ldaps://"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:16
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Base DN"
msgstr "Basis-DN"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:16
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Sie können Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem \"Erweitert\"-Reiter konfigurieren"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:17
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "User DN"
msgstr "Benutzer-DN"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:17
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Der DN des Benutzers für LDAP-Bind, z.B.: uid=agent,dc=example,dc=com. Für anonymen Zugriff lassen Sie DN und Passwort leer."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:18
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:18
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Lassen Sie die Felder von DN und Passwort für anonymen Zugang leer."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:19
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "User Login Filter"
msgstr "Benutzer-Login-Filter"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:19
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Bestimmt den angewendeten Filter, wenn eine Anmeldung versucht wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei dem Anmeldeversuch."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:19
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "verwenden Sie %%uid Platzhalter, z. B. \"uid=%%uid\""
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:20
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "User List Filter"
msgstr "Benutzer-Filter-Liste"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:20
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Benutzer."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:20
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=person\""
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:21
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppen-Filter"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:21
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Gruppen."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:21
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=posixGroup\""
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:24
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:25
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Base User Tree"
msgstr "Basis-Benutzerbaum"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:26
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Basis-Gruppenbaum"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:27
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Group-Member association"
msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:28
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Use TLS"
msgstr "Nutze TLS"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:28
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Verwenden Sie dies nicht für SSL-Verbindungen, es wird fehlschlagen."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:29
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP-Server (Windows: Groß- und Kleinschreibung bleibt unbeachtet)"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:30
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Schalten Sie die SSL-Zertifikatsprüfung aus."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:30
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Falls die Verbindung es erfordert, muss das SSL-Zertifikat des LDAP-Server importiert werden."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:30
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:31
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Feld für den Anzeigenamen des Benutzers"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:31
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Benutzernamens in ownCloud. "
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:32
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Feld für den Anzeigenamen der Gruppe"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:32
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Gruppennamens in ownCloud. "
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:34
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "in bytes"
msgstr "in Bytes"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:36
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:37
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:39
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"