nextcloud/l10n/pt_PT/files_sharing.po

168 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
2014-06-27 09:55:44 +04:00
# Gonçalo Ferreira <goncalo.ferreira@semcabo.pt>, 2014
2014-03-12 09:57:17 +04:00
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
2014-07-24 09:54:37 +04:00
# Luis Jorge Simões das Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
2014-06-17 09:55:43 +04:00
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# Manuel Oliveira <manuel.oliveira@gmail.com>, 2013
# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
# PapiMigas <papimigas@gmail.com>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-08-20 09:56:58 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: ajax/external.php:17
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "A partilha entre servidores não se encontra disponível"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-15 09:56:14 +04:00
#: ajax/external.php:38
2014-08-16 09:56:44 +04:00
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
2014-08-20 09:56:58 +04:00
msgstr "Certificado SSL inválido ou não confiável"
2014-08-15 09:56:14 +04:00
#: ajax/external.php:52
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Couldn't add remote share"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar a partilha remota"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-20 09:56:58 +04:00
#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with you"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Partilhado consigo "
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-08-20 09:56:58 +04:00
#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with others"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Partilhado com outros"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-08-20 09:56:58 +04:00
#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgid "Shared by link"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Partilhado pela hiperligação"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:35
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "No files have been shared with you yet."
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Ainda não partilhados quaisquer ficheuiros consigo."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:54
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "You haven't shared any files yet."
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Ainda não partilhou quaisquer ficheiros."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Ainda não partilhou quaisquer ficheiros por hiperligação."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
2014-07-24 09:54:37 +04:00
msgstr "Deseja adicionar a partilha remota {nome} de {proprietário}@{remoto}?"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
2014-07-24 09:54:37 +04:00
msgstr "Partilha remota"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
2014-07-24 09:54:37 +04:00
msgstr "Password da partilha remota"
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Cancelar"
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
2014-07-24 09:54:37 +04:00
msgstr "Adicionar partilha remota"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: js/public.js:204
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Não foi encontrada uma instalação em {remote}"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: js/public.js:205
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Invalid ownCloud url"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Endereço errado"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-16 09:56:44 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:128
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared by"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Partilhado por"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Esta partilha está protegida por senha"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "A senha está errada. Por favor, tente de novo."
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Nome"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Hora da Partilha"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Desculpe, mas esta hiperligação parece já não estar a funcionar."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "As razões poderão ser:"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "o item foi removido"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "A hiperligação expirou"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "a partilha está desativada"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Para mais informação, por favor, pergunte à pessoa que lhe enviou esta hiperligação."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:27
2014-07-03 09:56:24 +04:00
msgid "Add to your ownCloud"
2014-07-24 09:54:37 +04:00
msgstr "Adicionar á sua ownCloud"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:35
2014-05-03 09:56:11 +04:00
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Transferir"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:66
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Download %s"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Transferir %s"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:70
2013-10-21 21:03:32 +04:00
msgid "Direct link"
2014-06-17 09:55:43 +04:00
msgstr "Hiperligação direta"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:3
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgid "Remote Shares"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Partilhas Remotas"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Permitir que outras instâncias mapeiem endereços partilhados deste servidor"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Permitir mapeamentos de endereços partilhados aos utilizadores"