nextcloud/l10n/km/files_sharing.po

106 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-09-14 05:49:24 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-03-11 09:59:39 +04:00
# Pongsametrey SOK <metreysk@gmail.com>, 2014
2014-05-16 09:55:55 +04:00
# សុវិចិត្រ Sovichet ទេព Tep, 2014
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:32
msgid "Shared with you"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:51
msgid "Shared with others"
msgstr ""
#: js/app.js:33
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:52
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/share.js:47 js/share.js:55
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Shared by {owner}"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "{owner} បាន​ចែក​រំលែក"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:116
msgid "Shared by"
msgstr ""
#: js/sharedfilelist.js:220
msgid "link"
msgstr ""
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "ការ​ចែករំលែក​នេះ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ខុស​ហើយ។ ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr ""
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "សូម​ទោស តំណ​នេះ​ហាក់​ដូច​ជា​លែង​ដើរ​ហើយ។"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "មូលហេតុ​អាច​ជា៖"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "របស់​ត្រូវ​បាន​ដក​ចេញ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "តំណ​ផុត​ពេល​កំណត់"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចែករំលែក"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​សួរ​អ្នក​ដែល​ផ្ញើ​តំណ​នេះ។"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-03 09:56:11 +04:00
#: templates/public.php:21
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "ទាញយក"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: templates/public.php:52
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Download %s"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "ទាញយក %s"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: templates/public.php:56
2013-10-21 21:03:32 +04:00
msgid "Direct link"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "តំណ​ផ្ទាល់"