nextcloud/l10n/fa/lib.po

339 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-07-08 04:09:41 +04:00
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:21+0000\n"
2013-07-24 09:57:21 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:237
2013-08-26 03:21:52 +04:00
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:248
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "No app name specified"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:352
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "راه‌نما"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:365
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "شخصی"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:376
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "تنظیمات"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:388
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "کاربران"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:401
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "مدیر"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/app.php:832
2013-07-24 09:57:21 +04:00
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/avatar.php:56
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/avatar.php:64
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/avatar.php:69
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Invalid image"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/defaults.php:36
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "web services under your control"
2013-07-06 04:08:38 +04:00
msgstr "سرویس های تحت وب در کنترل شما"
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/files.php:66 private/files.php:98
2013-07-24 09:57:21 +04:00
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/files.php:226
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "دانلود به صورت فشرده غیر فعال است"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/files.php:227
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "فایل ها باید به صورت یکی یکی دانلود شوند"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/files.php:228 private/files.php:256
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "بازگشت به فایل ها"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/files.php:253
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "فایل های انتخاب شده بزرگتر از آن هستند که بتوان یک فایل فشرده تولید کرد"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/files.php:254
2013-07-24 09:57:21 +04:00
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:63
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:70
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:75
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:89
2013-08-26 03:21:52 +04:00
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:103
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:125
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:131
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:140
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:146
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:152
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:162
2013-08-26 03:21:52 +04:00
msgid "App directory already exists"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/installer.php:175
2013-08-26 03:21:52 +04:00
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/json.php:28
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "برنامه فعال نشده است"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/json.php:51
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "رمز منقضی شده است. لطفا دوباره صفحه را بارگذاری نمایید."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "پرونده‌ها"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Text"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "متن"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/search/provider/file.php:30
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Images"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "تصاویر"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:22
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "%s نام کاربری پایگاه داده را وارد نمایید."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:25
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "%s نام پایگاه داده را وارد نمایید."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:28
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "%s شما نباید از نقطه در نام پایگاه داده استفاده نمایید."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mssql.php:20
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "نام کاربری و / یا رمزعبور MS SQL معتبر نیست: %s"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "شما نیاز به وارد کردن یک حساب کاربری موجود یا حساب مدیریتی دارید."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:12
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "نام کاربری و / یا رمزعبور MySQL معتبر نیست."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "خطای پایگاه داده: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-07-10 04:20:59 +04:00
msgstr "دستور متخلف عبارت است از: \"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:85
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "کاربرMySQL '%s'@'localhost' درحال حاضر موجود است."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:86
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "این کاربر را از MySQL حذف نمایید."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:91
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "کاربر'%s'@'%%' MySQL در حال حاضر موجود است."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/mysql.php:92
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "این کاربر را از MySQL حذف نمایید."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/oci.php:34
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgid "Oracle connection could not be established"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "ارتباط اراکل نمیتواند برقرار باشد."
2013-06-30 04:13:07 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
2013-05-24 04:02:43 +04:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "نام کاربری و / یا رمزعبور اراکل معتبر نیست."
2013-05-24 04:02:43 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
2013-02-11 18:42:41 +04:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-07-10 04:20:59 +04:00
msgstr "دستور متخلف عبارت است از: \"%s\"، نام: \"%s\"، رمزعبور:\"%s\""
2013-02-11 18:42:41 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "PostgreSQL نام کاربری و / یا رمزعبور معتبر نیست."
2013-06-30 04:13:07 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup.php:28
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgid "Set an admin username."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "یک نام کاربری برای مدیر تنظیم نمایید."
2013-06-30 04:13:07 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup.php:31
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgid "Set an admin password."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "یک رمزعبور برای مدیر تنظیم نمایید."
2013-02-26 03:06:26 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup.php:184
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/setup.php:185
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "لطفاً دوباره <a href='%s'>راهنمای نصب</a>را بررسی کنید."
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "دسته بندی %s یافت نشد"
#: private/template/functions.php:122
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ثانیه‌ها پیش"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:123
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:124
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:125
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "امروز"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:126
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "دیروز"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:128
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:130
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ماه قبل"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:131
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:133
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "سال قبل"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template/functions.php:134
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "سال‌های قبل"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: private/template.php:297
2013-07-24 09:57:21 +04:00
msgid "Caused by:"
msgstr ""