nextcloud/l10n/ja/files_sharing.po

157 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-03-14 01:12:37 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-24 09:54:39 +04:00
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# タカハシ <gomidori@live.jp>, 2014
2014-06-04 09:57:48 +04:00
# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
2014-06-06 09:57:10 +04:00
# Mika Kobayashi, 2014
2014-06-07 09:56:13 +04:00
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 06:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:54+0000\n"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
2014-03-14 01:12:37 +04:00
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: ajax/external.php:20
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "このサーバーでは、サーバー間の共有が有効ではありません"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: ajax/external.php:50
msgid "Couldn't add remote share"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "リモート共有を追加できませんでした"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-06-24 09:54:39 +04:00
#: appinfo/app.php:39 js/app.js:34
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with you"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "他ユーザーがあなたと共有中"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-24 09:54:39 +04:00
#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with others"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "他ユーザーと共有中"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-24 09:54:39 +04:00
#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgid "Shared by link"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "URLリンクで共有中"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:35
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "No files have been shared with you yet."
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "他のユーザーがあなたと共有しているファイルはありません。"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:54
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "You haven't shared any files yet."
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "他のユーザーと共有しているファイルはありません。"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "URLリンクで共有しているファイルはありません。"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: js/external.js:43 js/external.js:46
msgid "Add {name} from {owner}@{remote}"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "{owner}@{remote} から {name} を追加"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: js/public.js:200
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "{remote} には ownCloud がインストールされていません"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: js/public.js:201
msgid "Invalid ownCloud url"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "無効な ownCloud URL です"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:60
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner} と共有中"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:128
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared by"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "共有者:"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-03-14 01:12:37 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "この共有はパスワードで保護されています"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "パスワードが間違っています。再試行してください。"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "名前"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "共有時間"
2014-03-14 01:12:37 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "申し訳ございません。このリンクはもう利用できません。"
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "理由は以下の通りと考えられます:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "アイテムが削除されました"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "リンクの期限が切れています"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "共有は無効になっています"
2014-03-14 01:12:37 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "不明な点は、こちらのリンクの提供者に確認をお願いします。"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: templates/public.php:20
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Save to ownCloud"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "ownCloud に保存"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:22
msgid "example.com/owncloud"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "example.com/owncloud"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:23
msgid "Save"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "保存"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:28
2014-05-03 09:56:11 +04:00
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "ダウンロード"
2014-03-14 01:12:37 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:59
2014-03-14 01:12:37 +04:00
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "%s をダウンロード"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:63
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgid "Direct link"
msgstr "リンク"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "File Sharing"
2014-06-24 09:54:39 +04:00
msgstr "ファイル共有"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "このサーバにおけるURLでの共有を他のインスタンスからマウントできるようにする"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
2014-06-25 14:33:53 +04:00
msgstr "ユーザーがURLでの共有をマウントできるようにする"