nextcloud/l10n/id/core.po

600 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# Translators:
2013-03-06 03:08:33 +04:00
# <evanlimanto@gmail.com>, 2013.
2012-10-22 04:06:18 +04:00
# <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012.
2012-08-29 04:06:48 +04:00
# Muhammad Fauzan <yosanpro@gmail.com>, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Muhammad Panji <sumodirjo@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# Muhammad Radifar <m_radifar05@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:10+0000\n"
"Last-Translator: evanlimanto <evanlimanto@gmail.com>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: ajax/share.php:97
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr ""
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: ajax/share.php:99
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr ""
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: ajax/share.php:101
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr ""
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: ajax/share.php:104
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr ""
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Tipe kategori tidak diberikan."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:30
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No category to add?"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Tidak ada kategori yang akan ditambahkan?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:37
2013-02-08 03:13:16 +04:00
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Kategori ini sudah ada: %s"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Tipe obyek tidak diberikan."
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "%s ID tidak diberikan."
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Kesalahan menambah %s ke favorit"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Tidak ada kategori terpilih untuk penghapusan."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Kesalahan menghapus %s dari favorit"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:34
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Sunday"
msgstr "minggu"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:35
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Monday"
msgstr "senin"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:36
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Tuesday"
msgstr "selasa"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:37
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Wednesday"
msgstr "rabu"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:38
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Thursday"
msgstr "kamis"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:39
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Friday"
msgstr "jumat"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:40
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "Saturday"
msgstr "sabtu"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:45
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "January"
msgstr "Januari"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:46
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "February"
msgstr "Februari"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:47
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "March"
msgstr "Maret"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:48
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "April"
msgstr "April"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:49
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "May"
msgstr "Mei"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:50
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "June"
msgstr "Juni"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:51
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "July"
msgstr "Juli"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:52
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "August"
msgstr "Agustus"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:53
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "September"
msgstr "September"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:54
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "October"
msgstr "Oktober"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:55
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "November"
msgstr "Nopember"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/config.php:56
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgid "December"
msgstr "Desember"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/js.js:286
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:777
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "beberapa detik yang lalu"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:778
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "1 menit lalu"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:779
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "{minutes} menit yang lalu"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:780
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "1 jam yang lalu"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:781
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{hours} hours ago"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "{hours} jam yang lalu"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:782
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "today"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "hari ini"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:783
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "yesterday"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "kemarin"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:784
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "{days} days ago"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "{days} hari yang lalu"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:785
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "last month"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "bulan kemarin"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:786
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{months} months ago"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "{months} bulan yang lalu"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:787
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "months ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "beberapa bulan lalu"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:788
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "last year"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "tahun kemarin"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/js.js:789
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "years ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "beberapa tahun lalu"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:126
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Choose"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "pilih"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Cancel"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgstr "Batalkan"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:162
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "No"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgstr "Tidak"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:163
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Yes"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgstr "Ya"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:180
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Ok"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgstr "Oke"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "gagal"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
2013-01-30 03:25:41 +04:00
msgid "Shared"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Terbagi"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:93
msgid "Share"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Bagi"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:141 js/share.js:622
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while sharing"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "gagal ketika membagikan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:152
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while unsharing"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "gagal ketika membatalkan pembagian"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:159
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "gagal ketika merubah perijinan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:168
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "dibagikan dengan anda dan grup {group} oleh {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:170
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "dibagikan dengan anda oleh {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:175
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Share with"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "bagikan dengan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:180
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Share with link"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "bagikan dengan tautan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:183
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protect"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "lindungi dengan kata kunci"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: js/share.js:185 templates/installation.php:47 templates/login.php:35
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:189
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Email link to person"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Email link ini ke orang"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:190
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Send"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Kirim"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:194
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Set expiration date"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "set tanggal kadaluarsa"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:195
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Expiration date"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "tanggal kadaluarsa"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:227
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Share via email:"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "berbagi memlalui surel:"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:229
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "No people found"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "tidak ada orang ditemukan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:256
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "berbagi ulang tidak diperbolehkan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:292
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "dibagikan dalam {item} dengan {user}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:313
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Unshare"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "batalkan berbagi"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:325
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "can edit"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "dapat merubah"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:327
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "access control"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "kontrol akses"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:330
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "create"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "buat baru"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:333
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "update"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "baharui"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:336
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "delete"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "hapus"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: js/share.js:339
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "share"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "bagikan"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:373 js/share.js:569
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protected"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "dilindungi kata kunci"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:582
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "gagal melepas tanggal kadaluarsa"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:594
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "gagal memasang tanggal kadaluarsa"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:609
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Sending ..."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Sedang mengirim ..."
2012-12-13 03:18:20 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/share.js:620
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Email sent"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Email terkirim"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
2013-01-29 03:06:20 +04:00
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Update sukses. Membawa anda ke ownCloud sekarang."
2013-01-29 03:06:20 +04:00
2013-02-21 03:15:58 +04:00
#: lostpassword/controller.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "ownCloud password reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "reset password ownCloud"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Gunakan tautan berikut untuk mereset password anda: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Anda akan mendapatkan link untuk mereset password anda lewat Email."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "Reset email send."
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "Request failed!"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Permintaan gagal!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Username"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Meminta reset"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Password anda telah direset"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ke halaman login"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Password baru"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Reset password"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: strings.php:5
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Personal"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgstr "Pribadi"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:6
msgid "Users"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Pengguna"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:7
msgid "Apps"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Aplikasi"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgstr "Admin"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Bantuan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Akses Ditiadakan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud tidak ditemukan"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Edit kategori"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Tambahkan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid "Security Warning"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "peringatan keamanan"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:25
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:26
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "tanpa generator angka acak, penyerang mungkin dapat menebak token reset kata kunci dan mengambil alih akun anda."
2012-10-15 04:09:11 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:32
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:33
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
2013-02-09 03:14:08 +04:00
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:37
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Buat sebuah <strong>akun admin</strong>"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:55
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:57
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Folder data"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:66
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Configure the database"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Konfigurasi database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:83
#: templates/installation.php:94 templates/installation.php:105
#: templates/installation.php:117
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "will be used"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "akan digunakan"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:129
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Database user"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Pengguna database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:134
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Database password"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Password database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:139
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Database name"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Nama database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:149
2012-08-26 21:47:33 +04:00
msgid "Database tablespace"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "tablespace basis data"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:156
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Host database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/installation.php:162
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Selesaikan instalasi"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/layout.guest.php:40
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "web services under your control"
msgstr "web service dibawah kontrol anda"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
#: templates/layout.user.php:58
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgid "Log out"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Keluar"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:10
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Automatic logon rejected!"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "login otomatis ditolak!"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:11
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "apabila anda tidak merubah kata kunci belakangan ini, akun anda dapat di gunakan orang lain!"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:13
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "mohon ubah kata kunci untuk mengamankan akun anda"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:19
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Lupa password anda?"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/login.php:41
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "remember"
msgstr "selalu login"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/login.php:43
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Masuk"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
2013-03-06 03:08:33 +04:00
msgstr "Login dengan cara lain"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "sebelum"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "selanjutnya"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""