nextcloud/l10n/pt_BR/files_encryption.po

205 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-21 10:53:57 +04:00
# bjamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013
2013-05-27 04:07:24 +04:00
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013
2013-08-07 17:04:32 +04:00
# wcavassin <cavassin@gmail.com>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2013-12-03 02:28:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Recuperação de chave habilitada com sucesso"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Impossível habilitar recuperação de chave. Por favor verifique sua senha para recuperação de chave!"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Recuperação de chave desabilitada com sucesso"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Impossível desabilitar recuperação de chave. Por favor verifique sua senha para recuperação de chave!"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
2013-05-27 04:07:24 +04:00
msgstr "Senha alterada com sucesso."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
2013-05-27 04:07:24 +04:00
msgstr "Não foi possível alterar a senha. Talvez a senha antiga não estava correta."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Private key password successfully updated."
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Senha de chave privada atualizada com sucesso."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Não foi possível atualizar a senha de chave privada. Talvez a senha antiga esteja incorreta."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: files/error.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
msgstr "Aplicativo de criptografia não foi inicializado! Talvez o aplicativo de criptografia tenha sido reativado durante essa sessão. Por favor, tente fazer logoff e login novamente para inicializar o aplicativo de criptografia."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:16
#, php-format
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
2013-11-09 10:45:32 +04:00
msgstr "Sua chave privada não é válida! Provavelmente sua senha foi alterada fora de %s (por exemplo, seu diretório corporativo). Você pode atualizar sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:19
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Este arquivo não pode ser decriptado, provavelmente este é um arquivo compartilhado. Poe favoe peça ao dono do arquivo para compartilha-lo com você."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:22 files/error.php:27
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
"Unknown error please check your system settings or contact your "
"administrator"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Erro desconhecido, por favor verifique suas configurações ou faça contato com o administrador"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: hooks/hooks.php:59
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "Missing requirements."
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Requisitos não encontrados."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: hooks/hooks.php:60
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid ""
2013-08-09 16:06:31 +04:00
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
2013-08-11 16:11:03 +04:00
msgstr "Por favor, certifique-se que o PHP 5.3.3 ou mais recente está instalado e que a extensão PHP OpenSSL está habilitado e configurado corretamente. Por enquanto, o aplicativo de criptografia foi desativado."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: hooks/hooks.php:273
2013-08-02 10:00:45 +04:00
msgid "Following users are not set up for encryption:"
2013-08-04 10:01:28 +04:00
msgstr "Seguintes usuários não estão configurados para criptografia:"
2013-08-02 10:00:45 +04:00
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
2013-12-03 02:28:29 +04:00
msgstr "Criptografia inicial inicializada... Isto pode tomar algum tempo. Por favor espere."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/settings-admin.js:13
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Saving..."
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Salvando..."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "Go directly to your "
2013-10-07 20:21:38 +04:00
msgstr "Ir diretamente para o seu"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:8
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "personal settings"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "configurações pessoais."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Encryption"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Criptografia"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:7
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
2013-06-22 04:11:35 +04:00
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Habilitar chave de recuperação (permite recuperar arquivos de usuários em caso de perda de senha):"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:11
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Recovery key password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Senha da chave de recuperação"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:14
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat Recovery key password"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
msgstr "Repita Recuperação de senha da chave"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Enabled"
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Habilitado"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Disabled"
2013-05-27 04:07:24 +04:00
msgstr "Desabilitado"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:34
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Change recovery key password:"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Mudar a senha da chave de recuperação:"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:40
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Old Recovery key password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Senha antiga da chave de recuperação"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:47
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "New Recovery key password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Nova senha da chave de recuperação"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:53
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat New Recovery key password"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
msgstr "Repita Nova senha da chave de recuperação"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-admin.php:58
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change Password"
2013-05-27 04:07:24 +04:00
msgstr "Trocar Senha"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:9
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Sua senha de chave privada não coincide mais com sua senha de login:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:12
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Configure sua antiga senha de chave privada para sua atual senha de login."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:14
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Se você não se lembra de sua antiga senha você pode pedir ao administrador que recupere seus arquivos."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:22
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Old log-in password"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Senha antiga de login"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:28
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Current log-in password"
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Senha de login atual"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:33
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Update Private Key Password"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Atualizar senha de chave privada"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:42
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Enable password recovery:"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Habilitar recuperação de senha:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:44
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"files in case of password loss"
2013-06-21 10:53:57 +04:00
msgstr "Habilitar essa opção vai permitir que você obtenha novamente acesso aos seus arquivos encriptados em caso de perda de senha"
2013-02-06 03:06:28 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:60
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "File recovery settings updated"
2013-05-27 04:07:24 +04:00
msgstr "Configurações de recuperação de arquivo atualizado"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: templates/settings-personal.php:61
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Could not update file recovery"
2013-05-27 04:07:24 +04:00
msgstr "Não foi possível atualizar a recuperação de arquivos"