nextcloud/l10n/ru/files_external.po

340 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-07-05 09:56:33 +04:00
# Alexander Savchenko, 2014
2014-05-24 09:55:34 +04:00
# BuxarNET <buxarnet@gmail.com>, 2014
2014-07-17 09:55:09 +04:00
# rodionc <rodionc@gmail.com>, 2014
2014-05-24 09:55:34 +04:00
# anshibanov <shibanovan@yandex.ru>, 2014
2014-03-28 09:55:47 +04:00
# Swab <swab@i.ua>, 2014
2014-06-06 09:57:10 +04:00
# viskubov <viskubov@gmail.com>, 2014
2014-07-09 09:55:51 +04:00
# Void Ayanami <hex.void@gmail.com>, 2014
2014-07-19 09:54:42 +04:00
# wiracle, 2014
2014-06-27 09:55:44 +04:00
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-08-29 09:56:59 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Ошибка при получении токенов. Проверьте правильность вашего ключа приложения и секретного ключа."
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Ошибка при получении токена доступа. Проверьте правильность вашего ключа приложения и секретного ключа."
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте действующий ключ Dropbox и пароль."
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Шаг 1 неудачен. Исключение: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Шаг 2 неудачен. Исключение: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgid "External storage"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Внешнее хранилище"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:44
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Local"
2014-05-10 09:55:50 +04:00
msgstr "Локально"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:47
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Location"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Местоположение"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:50
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Amazon S3"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:53
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Key"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Ключ"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:54
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Секрет"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Корзина"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:59
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3 and compliant"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Amazon S3 и совместимый"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:62
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Access Key"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Ключ доступа"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:63
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret Key"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Секретный ключ"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:65
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Hostname (optional)"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Хост (опц.)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:66
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Port (optional)"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Порт (опц.)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:67
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional)"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Регион (опц.)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:68
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable SSL"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Включить SSL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:69
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable Path Style"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Включить стиль пути"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:77
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App key"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Ключ приложения"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:78
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App secret"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Секретный ключ "
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "Host"
2014-05-17 09:57:38 +04:00
msgstr "Сервер"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Имя пользователя"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Пароль"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Root"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Корневой каталог"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:92
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure ftps://"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Защищённый ftps://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:100
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client ID"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Идентификатор клиента"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:101
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client secret"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Клиентский ключ "
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:108
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "OpenStack Object Storage"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Хранилище объектов OpenStack"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:111
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username (required)"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Имя пользователя (обяз.)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:112
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket (required)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Bucket (обяз.)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:113
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Регион (необяз. для Хранилища объектов OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:114
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Ключ API (обяз. для Rackspace Cloud Files)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:115
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Имя арендатора (обяз. для Хранилища объектов OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:116
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Пароль (обяз. для Хранилища объектов OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:117
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "Имя Службы (обяз. для Хранилища объектов OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:118
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "URL для удостоверения конечной точки (обяз. для Хранилища объектов OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:119
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Тайм-аут HTTP запросов в секундах (опционально)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Открыть доступ"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:137
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "SMB / CIFS using OC login"
2014-07-19 09:54:42 +04:00
msgstr "SMB / CIFS с ипользованием логина OC"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:141
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username as share"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Имя для открытого доступа"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure https://"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Безопасный https://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:165
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Remote subfolder"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Удаленный подкаталог"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Доступ предоставлен"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ошибка при настройке хранилища Dropbox"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Предоставить доступ"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/google.js:45 js/google.js:122
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ошибка при настройке хранилища Google Drive"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Личное"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
msgstr "Система"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-08-29 09:56:59 +04:00
#: js/settings.js:196
msgid "All users. Type to select user or group."
msgstr ""
#: js/settings.js:279
msgid "(group)"
msgstr ""
#: js/settings.js:445 js/settings.js:452
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saved"
2014-03-28 09:55:47 +04:00
msgstr "Сохранено"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-08-26 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:716
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid "<b>Note:</b> "
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "<b>Примечание:</b> "
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-08-26 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:726
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid " and "
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "и"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-08-26 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:748
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "<b>Примечание:</b> Поддержка cURL в PHP не включена или не установлена. Монтирование %s невозможно. Обратитесь к вашему системному администратору."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-08-26 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:750
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "<b>Примечание:</b> Поддержка FTP в PHP не включена или не установлена. Монтирование %s невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-08-26 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:752
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2013-04-24 04:01:20 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "<b>Примечание:</b> \"%s\" не установлен. Монтирование %s невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору."
2013-04-24 04:01:20 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "У вас нет внешних хранилищ"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Имя"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgstr "Тип хранилища"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Область"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:2
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "External Storage"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Внешнее хранилище"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Folder name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Имя папки"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Конфигурация"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Available for"
2014-05-24 09:55:34 +04:00
msgstr "Доступно для"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: templates/settings.php:33
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Add storage"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
msgstr "Добавить хранилище"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-08-29 09:56:59 +04:00
#: templates/settings.php:96 templates/settings.php:97
#: templates/settings.php:136 templates/settings.php:137
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Удалить"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-08-29 09:56:59 +04:00
#: templates/settings.php:110
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Включить пользовательские внешние носители"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-08-29 09:56:59 +04:00
#: templates/settings.php:113
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Allow users to mount the following external storage"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Разрешить пользователям монтировать следующее внешнее хранилище данных"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-08-29 09:56:59 +04:00
#: templates/settings.php:128
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Корневые сертификаты SSL"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-08-29 09:56:59 +04:00
#: templates/settings.php:146
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Импортировать корневые сертификаты"