nextcloud/l10n/fa/core.po

274 lines
6.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-17 02:36:21 +04:00
# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "نام برنامه پیدا نشد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "آیا گروه دیگری برای افزودن ندارید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "این گروه از قبل اضافه شده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
msgstr ""
#: js/js.js:520
msgid "January"
msgstr ""
#: js/js.js:520
msgid "February"
msgstr ""
#: js/js.js:520
msgid "March"
msgstr ""
#: js/js.js:520
msgid "April"
msgstr ""
#: js/js.js:520
msgid "May"
msgstr ""
#: js/js.js:520
msgid "June"
msgstr ""
#: js/js.js:521
msgid "July"
msgstr ""
#: js/js.js:521
msgid "August"
msgstr ""
#: js/js.js:521
msgid "September"
msgstr ""
#: js/js.js:521
msgid "October"
msgstr ""
#: js/js.js:521
msgid "November"
msgstr ""
#: js/js.js:521
msgid "December"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "Owncloud password reset"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "گذرواژه ابرهای شما تغییرکرد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/index.php:27
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پسورد ابرهای شما تغییرکرد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "از لینک زیر جهت دوباره سازی پسورد استفاده کنید :\n{link}"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "شما یک نامه الکترونیکی حاوی یک لینک جهت بازسازی گذرواژه دریافت خواهید کرد."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "درخواست"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "ورود ناموفق بود"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "شناسه"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "درخواست دوباره سازی"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "گذرواژه شما تغییرکرد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "به صفحه ورود"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "گذرواژه جدید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "دوباره سازی گذرواژه"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "شخصی"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: strings.php:6
msgid "Users"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "کاربر ها"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: strings.php:7
msgid "Apps"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "برنامه"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "مدیر"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "کمک"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "اجازه دسترسی به مناطق ممنوعه را ندارید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پیدا نشد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "ویرایش گروه ها"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "افزودن"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:23
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "لطفا یک <strong> شناسه برای مدیر</strong> بسازید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:29 templates/login.php:13
msgid "Password"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "گذرواژه"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:35
msgid "Advanced"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "حرفه ای"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:37
msgid "Data folder"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پوشه اطلاعاتی"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:44
msgid "Configure the database"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پایگاه داده برنامه ریزی شدند"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60
#: templates/installation.php:70
msgid "will be used"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "استفاده خواهد شد"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:82
msgid "Database user"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "شناسه پایگاه داده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:86
msgid "Database password"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "پسورد پایگاه داده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:90
msgid "Database name"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "نام پایگاه داده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:96
msgid "Database host"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "هاست پایگاه داده"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/installation.php:101
msgid "Finish setup"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "اتمام نصب"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: templates/layout.guest.php:42
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "web services under your control"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "سرویس وب تحت کنترل شما"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: templates/layout.user.php:41
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Log out"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "خروج"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Settings"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "تنظیمات"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "آیا گذرواژه تان را به یاد نمی آورید؟"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "بیاد آوری"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "ورود"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "شما خارج شدید"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "بازگشت"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "بعدی"