2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
# <jekader@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Application name not provided."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Имя приложения не установлено."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
|
|
|
|
msgid "No category to add?"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Нет категорий для добавления?"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
|
|
|
|
msgid "This category already exists: "
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Эта категория уже существует: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
|
|
|
|
|
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:520
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:520
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:520
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:520
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:520
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:520
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:521
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:521
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:521
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:521
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:521
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:521
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:159
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:160
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:177
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
|
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/index.php:26
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owncloud password reset"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сброс пароля OwnCloud"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: lostpassword/index.php:27
|
|
|
|
|
msgid "ownCloud password reset"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сброс пароля "
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/email.php:1
|
|
|
|
|
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Используйте следующую ссылку чтобы сбросить пароль: {link}"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
|
|
|
|
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
|
|
|
|
msgstr "На ваш адрес Email выслана ссылка для сброса пароля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Запрошено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось войти!"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25
|
|
|
|
|
#: templates/login.php:9
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Request reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Запросить сброс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Your password was reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш пароль был сброшен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
|
|
|
|
msgid "To login page"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "На страницу авторизации"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сбросить пароль"
|
|
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
#: strings.php:5
|
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "Личное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Администратор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/403.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Access forbidden"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Доступ запрещён"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/404.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Cloud not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Облако не найдено"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit categories"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Редактировать категории"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:23
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать <strong>учётную запись администратора</strong>"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:29 templates/login.php:13
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:35
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:37
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Data folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Директория с данными"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:44
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Configure the database"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка базы данных"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:70
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "will be used"
|
|
|
|
|
msgstr "будет использовано"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:82
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Database user"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя для базы данных"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:86
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Database password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль для базы данных"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:90
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Database name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название базы данных"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:96
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Database host"
|
|
|
|
|
msgstr "Хост базы данных"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:101
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Finish setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершить установку"
|
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
#: templates/layout.guest.php:42
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сетевые службы под твоим контролем"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
#: templates/layout.user.php:41
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
|
msgstr "Выйти"
|
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
#: templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:6
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Lost your password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Забыли пароль?"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:17
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "remember"
|
|
|
|
|
msgstr "запомнить"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:18
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Войти"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/logout.php:1
|
|
|
|
|
msgid "You are logged out."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы вышли."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
|
|
|
|
msgid "prev"
|
|
|
|
|
msgstr "пред"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
|
|
|
|
msgid "next"
|
|
|
|
|
msgstr "след"
|