"Cannot write into \"config\" directory!":"Non é posíbel escribir no directorio «config»!",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"Polo xeral, isto pode ser fixado para permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»",
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it.":"Ou, se prefire conservar o ficheiro «config.php» como de só lectura, marque a opción «config_is_read_only» como «true» nel.",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory.":"Polo xeral, isto pode ser fixado para permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config».",
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it. See %s":"Ou, se prefire conservar o ficheiro «config.php» como de só lectura, marque a opción «config_is_read_only» como «true» nel. Vexa %s",
"The files of the app %1$s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server.":"Os ficheiros da aplicación %1$s non foron substituídos correctamente. Asegúrese que é unha versión compatíbel co servidor.",
"Sample configuration detected":"Detectouse a configuración de exemplo",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Detectouse que foi copiada a configuración de exemplo. Isto pode rachar a súa instalación e non é compatíbel. Lea a documentación antes de facer cambios en config.php",
"Library %1$s with a version higher than %2$s is required - available version %3$s.":"É necesaria a biblioteca %1$s cunha versión superior a %2$s - dispoñíbel a versión %3$s.",
"Library %1$s with a version lower than %2$s is required - available version %3$s.":"É necesaria a biblioteca %1$s cunha versión inferior a %2$s - dispoñíbel a versión %3$s.",
"Device or application »%s« has started the remote wipe process. You will receive another email once the process has finished":"O dispositivo ou aplicación «%s» iniciou o proceso remoto de limpeza. Recibirá outro correo cando remate o proceso",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Non existe o módulo co ID: %s. Actíveo nos axustes das aplicacións ou contacte co administrador.",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Non é posíbel instalar a aplicación «%s» por mor de non poder ler o ficheiro appinfo.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Non é posíbel instalar a aplicación «%s» por mor de non ser compatíbel con esta versión do servidor.",
"Oracle connection could not be established":"Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle",
"Oracle username and/or password not valid":"O nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle é incorrecto",
"PostgreSQL username and/or password not valid":"Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X non é compatíbel e %s non funcionará correctamente nesta plataforma. Utilíceo baixo a súa responsabilidade!",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Para obter mellores resultados, considere o emprego dun servidor GNU/Linux no seu canto.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Semella que esta instancia de %s está a funcionar nun contorno PHP de 32 bisst e o open_basedir foi configurado no php.ini. Isto provocará problemas con ficheiros maiores de 4 GB e está absolutamente desaconsellado.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Retire o axuste de open_basedir no php.ini ou cambie a PHP de 64 bits.",
"Set an admin username.":"Estabeleza un nome de usuario administrador",
"Set an admin password.":"Estabeleza un contrasinal de administrador",
"Can't create or write into the data directory %s":"Non é posíbel crear ou escribir o directorio «data» %s",
"Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend":"A infraestrutura de compartición %s ten que implementar a interface OCP\\Share_Backend",
"Sharing backend %s not found":"Non se atopou a infraestrutura de compartición %s",
"Sharing backend for %s not found":"Non se atopou a infraestrutura de compartición para %s",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"Só os seguintes caracteres están permitidos nos nomes de usuario: «a-z», «A-Z», «0-9» e «_.@-'»",
"A valid username must be provided":"Debe fornecer un nome de usuario correcto",
"Login canceled by app":"Acceso cancelado pola aplicación",
"App \"%1$s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %2$s":"Non é posíbel instalar a aplicación «%1$s» por mor de non cumprirse as dependencias: %2$s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory. See %s":"Polo xeral, isto pode ser fixado para permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config». Vexa %s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file.":"Polo xeral, isto pódese solucionar dándolle ao servidor web acceso de escritura ao directorio de aplicacións ou desactivando a appstore no ficheiro de configuración.",
"Cannot create \"data\" directory":"Non é posíbel crear o directorio «data»",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s":"Polo xeral, isto pódese solucionar dándolle ao servidor web acceso de escritura ao directorio raíz. Vexa %s.",
"Permissions can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s.":"Polo xeral, pódense corrixir os permisos dándolle ao servidor web acceso de escritura ao directorio raíz. Vexa %s.",
"Setting locale to %s failed":"Fallou o axuste da configuración local a %s",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver.":"Instale unha destas configuracións locais no seu sistema e reinicie o servidor web.",
"PHP module %s not installed.":"O módulo PHP %s non está instalado.",
"PHP setting \"%s\" is not set to \"%s\".":"O axuste de PHP «%s» non está estabelecido a «%s».",
"Adjusting this setting in php.ini will make Nextcloud run again":"Cambiar este axuste no ficheiro php.ini fará que Nextcloud funcione de novo",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload está estabelecido a «%s» no canto do valor «0» agardado",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Para arranxar esta incidencia, estabeleza <code>mbstring.func_overload</code> a <code>0</code> no ficheiro php.ini",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Para arranxar esta incidencia, actualice a versión de libxml2 e reinicie o servidor web. ",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"Semella que PHP foi configurado para quitar bloques de documentos en liña. Isto fará que varias aplicacións sexan inaccesíbeis.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Isto probabelmente se debe unha caché/acelerador como Zend OPcache ou eAccelerator.",
"PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?":"Instaláronse os módulos de PHP, mais aínda aparecen listados como perdidos?",
"Please ask your server administrator to restart the web server.":"Pregúntelle ao administrador do servidor polo reinicio do servidor web..",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Cambie os permisos a 0770 para que o directorio non poida ser listado por outros usuarios.",
"Ensure there is a file called \".ocdata\" in the root of the data directory.":"Asegúrese de que existe un ficheiro chamado «.ocdata» na raíz do directorio de datos.",
"Action \"%s\" not supported or implemented.":"A acción «%s» non está admitida ou implementada.",
"Parameters missing in order to complete the request. Missing Parameters: \"%s\"":"Faltan parámetros para completar a solicitude. Parámetros que faltan: «%s»",
"ID \"%1$s\" already used by cloud federation provider \"%2$s\"":"O ID «%1$s» xa está a ser usado polo provedor da nube federada «%2$s»",
"Cloud Federation Provider with ID: \"%s\" does not exist.":"O provedor de nube federada co ID «%s» non existe.",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file. See %s":"Polo xeral, isto pódese solucionar dándolle ao servidor web acceso de escritura ao directorio das aplicacións ou desactivando a tenda de aplicacións no ficheiro de configuración. Vexa %s"