2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# <admin@s-goecker.de>, 2012.
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
# <a.tangemann@web.de>, 2012-2013.
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013.
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012.
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
|
|
|
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
|
|
|
|
# <lukas@statuscode.ch>, 2012.
|
|
|
|
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
|
2013-01-21 03:05:34 +04:00
|
|
|
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013.
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
# <markus.thiel@desico.de>, 2013.
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# Michael Krell <m4dmike.mni@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
|
|
|
|
# Phi Lieb <>, 2012.
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
# <Steve_Reichert@gmx.de>, 2013.
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
|
|
|
# Thomas Müller <>, 2012.
|
|
|
|
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-21 03:05:34 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 00:04+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:24+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>\n"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht verschieben - Datei mit diesem Namen existiert bereits"
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:24
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:19
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen"
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-12 03:14:08 +04:00
|
|
|
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
|
|
|
msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:35
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:36
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
|
|
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:37
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "Der temporäre Ordner fehlt."
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:38
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:57
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:91
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Unshare"
|
|
|
|
msgstr "Nicht mehr freigeben"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} existiert bereits"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "replace"
|
|
|
|
msgstr "ersetzen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "suggest name"
|
|
|
|
msgstr "Name vorschlagen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
msgstr "abbrechen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:254
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} wurde ersetzt"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
|
|
|
msgstr "rückgängig machen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:256
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:288
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "unshared {files}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "Freigabe für {files} beendet"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:290
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "deleted {files}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{files} gelöscht"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:48
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:53
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:62
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-11-26 03:02:04 +04:00
|
|
|
msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:204
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
"big."
|
2013-01-21 03:05:34 +04:00
|
|
|
msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien einen Moment dauern."
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:242
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
|
|
msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist."
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:242
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Upload"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:259
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
msgstr "Schließen"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:298
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "1 Datei wird hochgeladen"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} Dateien wurden hochgeladen"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:376 js/files.js:414
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
|
|
msgstr "Upload abgebrochen."
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:486
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "Der Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:559
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:565
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:775
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} Dateien wurden gescannt"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:783
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Scannen"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:857 templates/index.php:64
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:858 templates/index.php:75
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:859 templates/index.php:77
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Bearbeitet"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:878
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "1 Ordner"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:880
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} Ordner"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:888
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "1 Datei"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:890
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} Dateien"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
|
|
|
msgstr "Dateibehandlung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
msgstr "Maximale Upload-Größe"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
|
|
msgstr "maximal möglich:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
|
|
msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
|
|
msgstr "ZIP-Download aktivieren"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
|
|
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
|
|
msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
|
|
|
msgstr "Textdatei"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
msgstr "Ordner"
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-11-04 03:01:42 +04:00
|
|
|
msgstr "Von einem Link"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:41
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
|
|
msgstr "Upload abbrechen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:56
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:70
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:102
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-10-29 03:02:45 +04:00
|
|
|
msgstr "Der Upload ist zu groß"
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:104
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
|
|
|
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
|
|
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
2012-10-17 01:39:13 +04:00
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
|
|
msgstr "Scanne"
|