2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
# smallsnail <bjh13579@gmail.com>, 2013
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-24 01:55-0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 05:55+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-03 04:04:16 +04:00
|
|
|
#: app.php:360
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "도움말"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-03 04:04:16 +04:00
|
|
|
#: app.php:373
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "개인"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-03 04:04:16 +04:00
|
|
|
#: app.php:384
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "설정"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-03 04:04:16 +04:00
|
|
|
#: app.php:396
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "사용자"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-03 04:04:16 +04:00
|
|
|
#: app.php:409
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "앱"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-03 04:04:16 +04:00
|
|
|
#: app.php:417
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "관리자"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: app.php:844
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
#: defaults.php:33
|
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
2013-07-06 04:08:38 +04:00
|
|
|
msgstr "내가 관리하는 웹 서비스"
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: files.php:66 files.php:98
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "cannot open \"%s\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-10 04:20:59 +04:00
|
|
|
#: files.php:226
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "ZIP 다운로드가 비활성화되었습니다."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-10 04:20:59 +04:00
|
|
|
#: files.php:227
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "파일을 개별적으로 다운로드해야 합니다."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: files.php:228 files.php:256
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "파일로 돌아가기"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: files.php:253
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "선택한 파일들은 ZIP 파일을 생성하기에 너무 큽니다."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: files.php:254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
|
|
|
|
"administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helper.php:235
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "결정할 수 없음"
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "앱이 활성화되지 않았습니다"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "인증 오류"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "토큰이 만료되었습니다. 페이지를 새로 고치십시오."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "파일"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "텍스트"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "그림"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/abstractdatabase.php:22
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s enter the database username."
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "데이터베이스 사용자 명을 %s 에 입력해주십시오"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/abstractdatabase.php:25
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s enter the database name."
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "데이터베이스 명을 %s 에 입력해주십시오"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/abstractdatabase.php:28
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "%s 에 적으신 데이터베이스 이름에는 점을 사용할수 없습니다"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mssql.php:20
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:12
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
msgid "MySQL username and/or password not valid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
|
|
|
|
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
|
|
|
|
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "DB Error: \"%s\""
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "DB 오류: \"%s\""
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
|
|
|
|
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
|
|
|
|
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:85
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:86
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
msgid "Drop this user from MySQL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:91
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/mysql.php:92
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
msgid "Drop this user from MySQL."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/oci.php:34
|
|
|
|
msgid "Oracle connection could not be established"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
|
2013-05-24 04:02:43 +04:00
|
|
|
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
|
2013-02-11 18:42:41 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "PostgreSQL의 사용자 명 혹은 비밀번호가 잘못되었습니다"
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
2013-07-13 04:07:35 +04:00
|
|
|
#: setup.php:28
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
msgid "Set an admin username."
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "관리자 이름 설정"
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
2013-07-13 04:07:35 +04:00
|
|
|
#: setup.php:31
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
msgid "Set an admin password."
|
2013-07-23 10:03:19 +04:00
|
|
|
msgstr "관리자 비밀번호 설정"
|
2013-02-26 03:06:26 +04:00
|
|
|
|
2013-07-13 04:07:35 +04:00
|
|
|
#: setup.php:184
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
2013-06-20 04:43:39 +04:00
|
|
|
msgstr "WebDAV 인터페이스가 제대로 작동하지 않습니다. 웹 서버에서 파일 동기화를 사용할 수 있도록 설정이 제대로 되지 않은 것 같습니다."
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
2013-07-13 04:07:35 +04:00
|
|
|
#: setup.php:185
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
2013-06-20 04:43:39 +04:00
|
|
|
msgstr "<a href='%s'>설치 가이드</a>를 다시 한 번 확인하십시오."
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:80
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "초 전"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:81
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "1분 전"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:82
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "%d분 전"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:83
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "1시간 전"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:84
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "%d시간 전"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:85
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "today"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "오늘"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:86
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "어제"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:87
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "%d일 전"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:88
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "last month"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "지난 달"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:89
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "%d개월 전"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:90
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "last year"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "작년"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template/functions.php:91
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "years ago"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "년 전"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2013-07-24 09:57:21 +04:00
|
|
|
#: template.php:296
|
|
|
|
msgid "Caused by:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
msgstr "분류 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다."
|