nextcloud/l10n/cs_CZ/core.po

273 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011.
2012-09-06 04:06:37 +04:00
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
2012-09-06 04:06:37 +04:00
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:03+0000\n"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Nezadán název aplikace."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Žádná kategorie k přidání?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Tato kategorie již existuje: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:208 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:593
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "January"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Leden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:593
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "February"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Únor"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:593
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "March"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Březen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:593
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "April"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Duben"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:593
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "May"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Květen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:593
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "June"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Červen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "July"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Červenec"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "August"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Srpen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "September"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Září"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "October"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Říjen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "November"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Listopad"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/js.js:594
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "December"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Prosinec"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Zrušit"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ne"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ano"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Ok"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Chyba"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Požadováno"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Přihlášení selhalo."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
msgstr "Vyžádat obnovu"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Na stránku přihlášení"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Administrace"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Přístup zakázán"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nebyl nalezen"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Upravit kategorie"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Přidat"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:24
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:36
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Pokročilé"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:38
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Složka s daty"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:45
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Configure the database"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Nastavit databázi"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:93
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:97
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database password"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Heslo databáze"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:101
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Tabulkový prostor databáze"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:115
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Hostitel databáze"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:120
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Finish setup"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Dokončit nastavení"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: templates/layout.guest.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "web services under your control"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: templates/layout.user.php:45
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:6
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Ztratili jste své heslo?"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:17
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat si"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:18
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Přihlásit"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Jste odhlášeni."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "předchozí"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "následující"