nextcloud/l10n/sl/calendar.po

694 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <blaz.lapanja@gmail.com>, 2012.
# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# <urossolar@hotmail.com>, 2011, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ni bilo najdenih koledarjev."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ni bilo najdenih dogodkov."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Napačen koledar"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Nov časovni pas:"
#: ajax/settings/settimezone.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Timezone changed"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Časovni pas je bil spremenjen"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/settings/settimezone.php:24
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Invalid request"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Neveljaven zahtevek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Koledar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/calendar.js:93
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/calendar.js:828
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:829
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:830
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:833
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:835
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/calendar.js:837
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:125
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Birthday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Rojstni dan"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:126
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Business"
msgstr "Poslovno"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:127
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Call"
msgstr "Pokliči"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:128
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Clients"
msgstr "Stranke"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:129
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Deliverer"
msgstr "Dobavitelj"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:130
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Holidays"
msgstr "Dopust"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:131
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Ideas"
msgstr "Ideje"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:132
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Journey"
msgstr "Potovanje"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:133
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Jubilee"
msgstr "Obletnica"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:134
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Meeting"
msgstr "Sestanek"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:135
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:136
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:137
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:138
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Questions"
msgstr "Vprašanja"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:139
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Work"
msgstr "Delo"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: lib/app.php:380
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "unnamed"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "neimenovan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:330
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Does not repeat"
msgstr "Se ne ponavlja"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:331
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:332
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:333
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Every Weekday"
msgstr "Vsak dan v tednu"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:334
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Bi-Weekly"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Dvakrat tedensko"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:335
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:336
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Yearly"
msgstr "Letno"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:343
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "never"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "nikoli"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:344
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by occurrences"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po številu dogodkov"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:345
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by date"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po datumu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:352
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by monthday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po dnevu v mesecu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:353
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by weekday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po dnevu v tednu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Monday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "ponedeljek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:361
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Tuesday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "torek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:362
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Wednesday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "sreda"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:363
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Thursday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "četrtek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:364
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Friday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "petek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:365
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Saturday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "sobota"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Sunday"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "nedelja"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:373
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "events week of month"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "dogodki tedna v mesecu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:374
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "first"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "prvi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:375
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "second"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "drugi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:376
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "third"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "tretji"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:377
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "fourth"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "četrti"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:378
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "fifth"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "peti"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:379
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "last"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "zadnji"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:401
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "January"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "januar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:402
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "February"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "februar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:403
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "March"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "marec"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:404
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "April"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "april"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:405
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "May"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "maj"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:406
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "June"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "junij"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:407
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "July"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "julij"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:408
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "August"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "avgust"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:409
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "September"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "september"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:410
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "October"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "oktober"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:411
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "November"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "november"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:412
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "December"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "december"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:418
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by events date"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po datumu dogodka"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:419
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by yearday(s)"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po številu let"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:420
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by weeknumber(s)"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po tednu v letu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/object.php:421
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "by day and month"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "po dnevu in mesecu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Datum"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Kol."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:11
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "All day"
msgstr "Cel dan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Nov koledar"
#: templates/calendar.php:13
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Missing fields"
msgstr "Mankajoča polja"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:16
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "From Date"
msgstr "od Datum"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:17
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "From Time"
msgstr "od Čas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:18
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "To Date"
msgstr "do Datum"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:19
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "To Time"
msgstr "do Čas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:20
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Dogodek se konča preden se začne"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There was a database fail"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Napaka v podatkovni zbirki"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:40
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Week"
msgstr "Teden"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:41
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "List"
msgstr "Seznam"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:48
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Today"
msgstr "Danes"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:49
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Calendars"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Koledarji"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/calendar.php:67
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Pri razčlenjevanju datoteke je prišlo do napake."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Izberite aktivne koledarje"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Vaši koledarji"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav povezava"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Koledarji v souporabi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ni koledarjev v souporabi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share Calendar"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Daj koledar v souporabo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Download"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Prenesi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "z vami souporablja"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nov koledar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Uredi koledar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Displayname"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ime za prikaz"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Barva koledarja"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Potrdi"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Uredi dogodek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Informacije od dogodku"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ponavljanja"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Alarm"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Udeleženci"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Souporaba"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Title of the Event"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Naslov dogodka"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Kategorije ločite z vejico"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Uredi kategorije"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "All Day Event"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Celodnevni dogodek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "From"
msgstr "Od"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "To"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Do"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced options"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Napredne možnosti"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "Kraj"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Kraj dogodka"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Opis dogodka"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Napredno"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Select weekdays"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Izberite dneve v tednu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Select days"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Izberite dneve"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "and the events day of year."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "in dnevu dogodka v letu."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "and the events day of month."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "in dnevu dogodka v mesecu."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Select months"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Izberite mesece"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Select weeks"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Izberite tedne"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "and the events week of year."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "in tednu dogodka v letu."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Interval"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Časovni razmik"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "End"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Konec"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "occurrences"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "ponovitev"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.import.php:1
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Import a calendar file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Uvozi datoteko koledarja"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Izberi koledar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ustvari nov koledar"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ime novega koledarja"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:17
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Uvažam koledar"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Koledar je bil uspešno uvožen"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Zapri dialog"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Ustvari nov dogodek"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Poglej dogodek"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Nobena kategorija ni izbrana"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Izberi kategorijo"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "od"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "pri"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:14
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Timezone"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Časovni pas"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Check always for changes of the timezone"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Vedno preveri za spremembe časovnega pasu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:33
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Timeformat"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Zapis časa"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:35
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "24h"
msgstr "24ur"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:36
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "12h"
msgstr "12ur"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Prvi dan v tednu"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:49
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "CalDAV sinhronizacijski naslov koledarja:"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Uporabniki"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "izberite uporabnike"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Možno urejanje"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Skupine"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "izberite skupine"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "objavi"