nextcloud/l10n/pl/core.po

162 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# Translators:
2011-06-22 05:55:13 +04:00
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
2011-09-04 20:12:58 +04:00
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011.
2011-08-28 03:13:16 +04:00
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 09:18+0000\n"
"Last-Translator: mosslar <gerber@tkdami.net>\n"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/pl/)\n"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
#: strings.php:5
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Personal"
msgstr "Ustawienia osobiste"
#: strings.php:6
msgid "Users"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Użytkownicy"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:7
msgid "Apps"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Aplikacje"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgstr "Administrator"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Pomoc"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Konta nie znaleziono "
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:20
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Stwórz jako <strong>konto administratora</strong>"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:21
msgid "Username"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Użytkownik"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:22
msgid "Password"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Hasło"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:27
msgid "Configure the database"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Konfiguracja bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:32 templates/installation.php:43
#: templates/installation.php:53
msgid "will be used"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "zostanie użyte"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:64
msgid "Database user"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Użytkownik bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:65
msgid "Database password"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Hasło do bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:66
msgid "Database name"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Nazwa bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-09-04 20:12:58 +04:00
#: templates/installation.php:72
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-09-04 20:12:58 +04:00
#: templates/installation.php:75
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Host bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-09-04 20:12:58 +04:00
#: templates/installation.php:76
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Data folder"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Katalog danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-09-04 20:12:58 +04:00
#: templates/installation.php:79
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ instalację"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.guest.php:35
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgid "gives you freedom and control over your own data"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "zapewnia Ci wolność i kontrolę nad własnymi danymi"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Wyloguj się"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.user.php:46 templates/layout.user.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/login.php:4
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/login.php:9 templates/login.php:13
msgid "remember"
msgstr "zapamiętaj"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Zostałeś wylogowany."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Otrzymasz link do resetowania hasła poprzez e-mail."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Żądane"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Nie udało się zalogować!"
#: templates/lostpassword.php:10
msgid "Username or Email"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Użytkownik lub email"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/lostpassword.php:11
msgid "Request reset"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Zresetuj hasło"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "wstecz"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "dalej"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/resetpassword.php:4
2011-09-04 20:16:00 +04:00
msgid "Your password was reset"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/resetpassword.php:6
msgid "New password"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Nowe hasło"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/resetpassword.php:7
msgid "Reset password"
2011-09-04 20:12:58 +04:00
msgstr "Zresetuj hasło"
2011-09-03 17:08:49 +04:00