nextcloud/l10n/de/user_ldap.po

168 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-08-15 04:07:20 +04:00
# Maurice Preuß <>, 2012.
2012-08-22 04:08:16 +04:00
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
2012-08-20 04:03:51 +04:00
# Phi Lieb <>, 2012.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-22 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 11:03+0000\n"
"Last-Translator: JamFX <niko@nik-o-mat.de>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:8
msgid "Host"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Host"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "Du kannst das Protokoll auslassen, außer wenn du SSL benötiogst. Beginne dann __mit__ ldaps://"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:9
msgid "Base DN"
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "Basis-DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:9
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "Du kannst Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem \"Erweitert\"-Reiter konfigurieren"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid "User DN"
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "Benutzer-DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Password"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Passwort"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "Lass die Felder von DN und Passwort für anonymen Zugang leer."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:12
msgid "User Login Filter"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Benutzer Login Filter"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Bestimmt den angewendeten Filter, wenn eine Anmeldung versucht wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei dem Anmeldeversuch."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "verwende %%uid Platzhalter, z. B. \"uid=%%uid\""
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:13
msgid "User List Filter"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Benutzer Filter Liste"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:13
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
msgid "Group Filter"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Gruppen Filter"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:14
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Port"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Port"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:18
msgid "Base User Tree"
msgstr ""
#: templates/settings.php:19
msgid "Base Group Tree"
msgstr ""
#: templates/settings.php:20
msgid "Group-Member association"
msgstr ""
#: templates/settings.php:21
msgid "Use TLS"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Nutze TLS"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:21
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Verwenden Sie es nicht für SSL-Verbindungen, wird es scheitern."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:22
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Schalte die SSL Zertifikatsprüfung aus."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Not recommended, use for testing only."
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "Nicht empfohlen, nur zum Testen."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:24
msgid "User Display Name Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:24
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:25
msgid "Group Display Name Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:25
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:27
msgid "in bytes"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "in bytes"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:29
msgid "in seconds. A change empties the cache."
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:31
msgid "Help"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Hilfe"