nextcloud/l10n/lb/core.po

453 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# Translators:
2012-09-04 04:03:21 +04:00
# <sim0n@trypill.org>, 2011-2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:14+0000\n"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lb\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Numm vun der Applikatioun ass net uginn."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Keng Kategorie fir bäizesetzen?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Des Kategorie existéiert schonn:"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Astellungen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Ofbriechen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Nee"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Jo"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "OK"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Keng Kategorien ausgewielt fir ze läschen."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505
#: js/share.js:517
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Fehler"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
#: js/share.js:132
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Passwuert"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:185
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Share via email:"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:187
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "No people found"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:214
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:250
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:271
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr ""
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: js/share.js:283
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "can edit"
msgstr ""
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: js/share.js:285
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "access control"
msgstr ""
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: js/share.js:288
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "create"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "erstellen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: js/share.js:291
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "update"
msgstr ""
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: js/share.js:294
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "delete"
msgstr ""
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: js/share.js:297
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "share"
msgstr ""
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: js/share.js:322 js/share.js:492
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protected"
msgstr ""
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: js/share.js:505
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: js/share.js:517
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ownCloud Passwuert reset"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Benotz folgende Link fir däi Passwuert ze reseten: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Du kriss en Link fir däin Passwuert nei ze setzen via Email geschéckt."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Gefrot"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Falschen Login!"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Benotzernumm"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
msgstr "Reset ufroen"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Dän Passwuert ass zeréck gesat gin"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Op d'Login Säit"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Neit Passwuert"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Passwuert zeréck setzen"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Perséinlech"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Benotzer"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Applicatiounen"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Hëllef"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Access net erlaabt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud net fonnt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Kategorien editéieren"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Bäisetzen"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid "Security Warning"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Sécherheets Warnung"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:24
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "En <strong>Admin Account</strong> uleeën"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:48
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Advanced"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:50
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Daten Dossier"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:57
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Datebank konfiguréieren"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "wärt benotzt ginn"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:105
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Datebank Benotzer"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:109
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Datebank Passwuert"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:113
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Datebank Numm"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:121
2012-08-26 21:47:33 +04:00
msgid "Database tablespace"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Datebank Tabelle-Gréisst"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:127
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Datebank Server"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:132
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Installatioun ofschléissen"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: templates/layout.guest.php:38
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "web services under your control"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Web Servicer ënnert denger Kontroll"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Sonndes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Méindes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Dënschdes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Mëttwoch"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Donneschdes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Freides"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Samschdes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Mäerz"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Abrëll"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Mee"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "August"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "September"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "November"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: templates/layout.user.php:38
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Ausloggen"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:15
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Passwuert vergiess?"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/login.php:27
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "remember"
msgstr "verhalen"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/login.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Log dech an"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Du bass ausgeloggt."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "zeréck"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "weider"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr ""
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr ""