nextcloud/l10n/el/calendar.po

461 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 18:27+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <jan@unhosted.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/createcalendar.php:24 ajax/settimezone.php:26
#: ajax/updatecalendar.php:24
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα ταυτοποίησης"
#: ajax/editeventform.php:31
msgid "Wrong calendar"
msgstr ""
#: ajax/settimezone.php:34
msgid "Timezone changed"
msgstr "Η ζώνη ώρας άλλαξε"
#: ajax/settimezone.php:36
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:26
#: templates/part.eventinfo.php:18
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: lib/object.php:304
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/object.php:305
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/object.php:306
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/object.php:307
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/object.php:308
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/object.php:309
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/object.php:310
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/object.php:311
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/object.php:312
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/object.php:313
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/object.php:314
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/object.php:315
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/object.php:316
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/object.php:317
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/object.php:318
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/object.php:325
msgid "Does not repeat"
msgstr "Μη επαναλαμβανόμενο"
#: lib/object.php:326
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
#: lib/object.php:327
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
#: lib/object.php:328
msgid "Every Weekday"
msgstr "Κάθε μέρα"
#: lib/object.php:329
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
#: lib/object.php:330
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
#: lib/object.php:331
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
#: lib/object.php:349
msgid "Not an array"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:3
msgid "All day"
msgstr "Ολοήμερο"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sun."
msgstr "Κυρ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Mon."
msgstr "Δευτ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Tue."
msgstr "Τρ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Wed."
msgstr "Τετ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Thu."
msgstr "Πέμ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Fri."
msgstr "Παρ."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sat."
msgstr "Σάβ."
#: templates/calendar.php:34
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: templates/calendar.php:34
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jan."
msgstr "Ιαν."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Feb."
msgstr "Φεβ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Mar."
msgstr "Μαρ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Apr."
msgstr "Απρ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "May."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jun."
msgstr "Ιούν."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jul."
msgstr "Ιούλ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Aug."
msgstr "Αύγ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Sep."
msgstr "Σεπ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Oct."
msgstr "Οκτ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Nov."
msgstr "Νοέ."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Dec."
msgstr "Δεκ."
#: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50
#: templates/calendar.php:116
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#: templates/calendar.php:38
msgid "More before {startdate}"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:39
msgid "More after {enddate}"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:49
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#: templates/calendar.php:52
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: templates/calendar.php:53
msgid "List"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:58
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: templates/calendar.php:59
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"
#: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#: templates/calendar.php:169
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Υπήρχε μια αποτυχία, κατά την ανάλυση του αρχείου."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Επιλέξτε τα ενεργά ημερολόγια"
#: templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.eventinfo.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: templates/part.editcalendar.php:16
msgid "New calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:16
msgid "Edit calendar"
msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου"
#: templates/part.editcalendar.php:19
msgid "Displayname"
msgstr "Προβολή ονόματος"
#: templates/part.editcalendar.php:30
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: templates/part.editcalendar.php:36 templates/part.eventform.php:84
#: templates/part.eventinfo.php:58
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Calendar color"
msgstr "Χρώμα ημερολογίου"
#: templates/part.editcalendar.php:48
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:48 templates/part.editevent.php:7
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: templates/part.editcalendar.php:49
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Επεξεργασία ενός γεγονότος"
#: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
msgstr "Τίτλος συμβάντος"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Location of the Event"
msgstr "Τοποθεσία συμβάντος"
#: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#: templates/part.eventform.php:19
msgid "Select category"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:43 templates/part.eventinfo.php:28
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο συμβάν"
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.eventinfo.php:31
msgid "From"
msgstr "Από"
#: templates/part.eventform.php:55 templates/part.eventinfo.php:38
msgid "To"
msgstr "Έως"
#: templates/part.eventform.php:63 templates/part.eventinfo.php:44
msgid "Repeat"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
#: templates/part.eventform.php:77 templates/part.eventinfo.php:51
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"
#: templates/part.eventform.php:85
msgid "Description of the Event"
msgstr "Περιγραφή του συμβάντος"
#: templates/part.eventinfo.php:63
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο συμβάν"
#: templates/settings.php:18
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"