nextcloud/l10n/vi/files.po

302 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-26 10:04:12 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-08 04:05:41 +04:00
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
2012-07-26 10:04:12 +04:00
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:20+0000\n"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Những tập tin được tải lên vượt quá upload_max_filesize được chỉ định trong php.ini"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Không có tập tin nào được tải lên"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Không thể ghi vào đĩa cứng"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Không chia sẽ"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "already exists"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "đã tồn tại"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "thay thế"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:190
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "tên gợi ý"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "hủy"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replaced"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "đã được thay thế"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "undo"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "lùi lại"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:241
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "with"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "với"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:273
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "unshared"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/filelist.js:275
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "đã xóa"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Tạo tập tinh ZIP, điều này có thể mất một ít thời gian"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Upload Error"
msgstr "Tải lên lỗi"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Pending"
msgstr "Chờ"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/files.js:256
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:322 js/files.js:355
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hủy tải lên"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:424
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:494
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Tên không hợp lệ ,không được phép dùng '/'"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:667
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "files scanned"
msgstr ""
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:675
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/files.js:748 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Tên"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:749 templates/index.php:56
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Kích cỡ"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:750 templates/index.php:58
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Thay đổi"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:777
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "folder"
msgstr "folder"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:779
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "folders"
msgstr "folders"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:787
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "file"
msgstr "file"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/files.js:789
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "files"
msgstr "files"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/files.js:833
msgid "seconds ago"
msgstr ""
#: js/files.js:834
msgid "minute ago"
msgstr ""
#: js/files.js:835
msgid "minutes ago"
msgstr ""
#: js/files.js:838
msgid "today"
msgstr ""
#: js/files.js:839
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/files.js:840
msgid "days ago"
msgstr ""
#: js/files.js:841
msgid "last month"
msgstr ""
#: js/files.js:843
msgid "months ago"
msgstr ""
#: js/files.js:844
msgid "last year"
msgstr ""
#: js/files.js:845
msgid "years ago"
msgstr ""
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Xử lý tập tin"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Kích thước tối đa "
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục."
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Cho phép ZIP-download"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 là không giới hạn"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Lưu"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Tập tin văn bản"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Từ url"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: templates/index.php:20
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hủy upload"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:40
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "File tải lên quá lớn"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Các tập tin bạn đang cố gắng tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ này."
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Hiện tại đang quét"