nextcloud/l10n/vi/settings.po

254 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-26 10:04:12 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# <khanhnd@kenhgiaiphap.vn>, 2012.
2012-11-21 03:02:33 +04:00
# <mattheu.9x@gmail.com>, 2012.
2012-09-08 04:05:41 +04:00
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
2012-07-26 10:04:12 +04:00
# Son Nguyen <sonnghit@gmail.com>, 2012.
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
2012-09-01 15:37:28 +04:00
# <vlinhd11@gmail.com>, 2012.
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-12-03 03:05:40 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 03:18+0000\n"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
"Last-Translator: mattheu_9x <mattheu.9x@gmail.com>\n"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "Không thể tải danh sách ứng dụng từ App Store"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Nhóm đã tồn tại"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể thêm nhóm"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/enableapp.php:12
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "không thể kích hoạt ứng dụng."
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Email saved"
msgstr "Lưu email"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Invalid email"
msgstr "Email không hợp lệ"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/openid.php:13
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Đổi OpenID"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể xóa nhóm"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Lỗi xác thực"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể xóa người dùng"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Ngôn ngữ đã được thay đổi"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgstr "Quản trị viên không thể loại bỏ chính họ khỏi nhóm quản lý"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể thêm người dùng vào nhóm %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể xóa người dùng từ nhóm %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Disable"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "Tắt"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Enable"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "Bật"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Đang tiến hành lưu ..."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: personal.php:42 personal.php:43
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "__language_name__"
msgstr "__Ngôn ngữ___"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Thêm ứng dụng của bạn"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "Nhiều ứng dụng hơn"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:27
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Chọn một ứng dụng"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:31
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "Xem nhiều ứng dụng hơn tại apps.owncloud.com"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:32
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Giấy phép được cấp bởi <span class=\"author\"></span>"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:9
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:10
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Quản lý tập tin lớn"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:11
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Ask a question"
msgstr "Đặt câu hỏi"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: templates/help.php:22
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Vấn đề kết nối đến cơ sở dữ liệu."
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: templates/help.php:23
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Go there manually."
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "Đến bằng thủ công."
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: templates/help.php:31
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Answer"
msgstr "trả lời"
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgstr "Bạn đã sử dụng <strong>%s </ strong> có sẵn <strong> %s </ strong>"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
#: templates/personal.php:19
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi."
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Không thể đổi mật khẩu"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Mật khẩu cũ"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Mật khẩu mới "
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "Hiện"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Đổi mật khẩu"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Email của bạn"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Nhập địa chỉ email của bạn để khôi phục lại mật khẩu"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "Hỗ trợ dịch thuật"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "sử dụng địa chỉ này để kết nối với ownCloud của bạn trong quản lý tập tin "
2012-11-10 03:02:29 +04:00
#: templates/personal.php:61
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Được phát triển bởi <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">cộng đồng ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">mã nguồn </a> đã được cấp phép theo chuẩn <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Tên"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Default Quota"
msgstr "Hạn ngạch mặt định"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Other"
msgstr "Khác"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Nhóm quản trị"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:82
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Quota"
msgstr "Hạn ngạch"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/users.php:146
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"