"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver Schreibzugriff auf das config-Verzeichnis gegeben wird",
"The files of the app %$1s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server.":"Die Dateien der App %$1s wurden nicht korrekt ersetzt. Stelle sicher, dass die Version mit dem Server kompatibel ist.",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Es wurde festgestellt, dass die Beispielkonfiguration kopiert wurde. Dies kann Ihre Installation zunichte machen und wird nicht unterstützt. Bitte die Dokumentation lesen, bevor Änderungen an der config.php vorgenommen werden.",
"Library %s with a version higher than %s is required - available version %s.":"Die Bibliothek %s wird in einer neueren Version als %s benötigt - verfügbare Version ist %s.",
"Library %s with a version lower than %s is required - available version %s.":"Die Bibliothek %s wird in einer früheren Version als %s benötigt - verfügbare Version ist %s.",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Das Modul mit der ID: %s existiert nicht. Bitte die App in den App-Einstellungen aktivieren oder den Administrator kontaktieren.",
"PostgreSQL username and/or password not valid":"PostgreSQL-Benutzername und/oder -Passwort ungültig",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X wird nicht unterstützt und %s wird auf dieser Plattform nicht richtig funktionieren. Die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr!",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs sollte stattdessen ein GNU/Linux-Server verwendet werden.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Es scheint, dass diese %s-Instanz unter einer 32-Bit-PHP-Umgebung läuft und open_basedir in der Datei php.ini konfiguriert worden ist. Von einem solchen Betrieb wird dringend abgeraten, weil es dabei zu Problemen mit Dateien kommt, deren Größe 4 GB übersteigt.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Bitte entferne die open_basedir-Einstellung in Deiner php.ini oder wechsele zu 64-Bit-PHP.",
"Set an admin username.":"Einen Administrator-Benutzernamen setzen.",
"Set an admin password.":"Ein Administrator-Passwort setzen.",
"Can't create or write into the data directory %s":"Das Datenverzeichnis %s kann nicht erstellt oder es kann darin nicht geschrieben werden.",
"Sharing %s failed, because the backend does not allow shares from type %i":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Backend die Freigabe vom Typ %i nicht erlaubt.",
"Sharing %s failed, because the user %s does not exist":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s nicht existiert",
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s is a member of":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s kein Gruppenmitglied einer der Gruppen von %s ist",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with %s":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da dieses Objekt schon mit %s geteilt wird",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da dieses Objekt schon mit Nutzer %s geteilt wird",
"You need to provide a password to create a public link, only protected links are allowed":"Es sind nur geschützte Links zulässig, daher müsst du ein Passwort angeben, um einen öffentlichen Link zu generieren",
"Not allowed to create a federated share with the same user":"Das Erstellen einer Federated Cloud Freigabe mit dem gleichen Benutzer ist nicht erlaubt",
"Sharing %s failed, could not find %s, maybe the server is currently unreachable.":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da %s nicht gefunden wurde. Möglicherweise ist der Server nicht erreichbar.",
"Share type %s is not valid for %s":"Freigabetyp %s ist nicht gültig für %s",
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da die Berechtigungen, die erteilten Berechtigungen %s überschreiten",
"Setting permissions for %s failed, because the item was not found":"Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da das Objekt nicht gefunden wurde",
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they have been shared":"Ablaufdatum kann nicht gesetzt werden. Freigaben können nach dem Teilen, nicht länger als %s gültig sein.",
"Cannot set expiration date. Expiration date is in the past":"Ablaufdatum kann nicht gesetzt werden. Ablaufdatum liegt in der Vergangenheit.",
"Cannot clear expiration date. Shares are required to have an expiration date.":"Ablaufdatum kann nicht gelöscht werden. Freigaben werden für ein Ablaufdatum benötigt.",
"Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend":"Freigabe-Backend %s muss in der OCP\\Share_Backend - Schnittstelle implementiert werden",
"Sharing backend %s not found":"Freigabe-Backend %s nicht gefunden",
"Sharing backend for %s not found":"Freigabe-Backend für %s nicht gefunden",
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Berechtigungen die erteilten Berechtigungen %s überschreiten",
"Sharing %s failed, because resharing is not allowed":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das nochmalige Freigeben einer Freigabe nicht erlaubt ist",
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its source":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Freigabe-Backend für %s nicht in dieser Quelle gefunden werden konnte",
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Datei im Datei-Cache nicht gefunden werden konnte",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"Folgende Zeichen sind im Benutzernamen erlaubt: „a-z“, „A-Z“, „0-9“ und „_.@-'“",
"A valid username must be provided":"Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden",
"Username contains whitespace at the beginning or at the end":"Der Benutzername enthält Leerzeichen am Anfang oder am Ende",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Die Anwendung \"%s\" kann nicht installiert werden, weil die Anwendungsinfodatei nicht gelesen werden kann.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Die App \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser Serverversion nicht kompatibel ist.",
"App \"%s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %s":"Die App „%s“ kann nicht installiert werden, da die folgenden Abhängigkeiten nicht erfüllt sind: %s",
"Setting locale to %s failed":"Das Setzen der Umgebungslokale auf %s fehlgeschlagen",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver.":"Bitte installiere eine dieser Sprachen auf Deinem System und starte den Webserver neu.",
"Adjusting this setting in php.ini will make Nextcloud run again":"Eine Änderung dieser Einstellung in der php.ini kann deine Nextcloud wieder lauffähig machen.",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload ist nicht auf den erwarteten Wert „0“, sondern stattdessen auf „%s“ gesetzt",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Bitte setze zum Beheben dieses Problems <code>mbstring.func_overload</code> in Deiner php.ini auf <code>0</code>.",
"libxml2 2.7.0 is at least required. Currently %s is installed.":"libxml2 2.7.0 wird benötigt. Zur Zeit ist %s installiert.",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Um diesen Fehler zu beheben, aktualisiere bitte die libxml2 Version und starte deinen Browser neu.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHP ist offenbar so konfiguriert, dass PHPDoc-Blöcke in der Anweisung entfernt werden. Dadurch sind mehrere Kern-Apps nicht erreichbar.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Dies wird wahrscheinlich durch Zwischenspeicher/Beschleuniger wie etwa Zend OPcache oder eAccelerator verursacht.",
"Please ask your server administrator to restart the web server.":"Bitte kontaktiere Deinen Server-Administrator und bitte um den Neustart des Webservers.",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Bitte ändere die Berechtigungen auf 0770, sodass das Verzeichnis nicht von anderen Nutzer angezeigt werden kann.",
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its root.":"Bitte stelle sicher, dass das Datenverzeichnis auf seiner ersten Ebene eine Datei namens „.ocdata“ enthält.",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s.":"Dies kann normalerweise behoben werden, %sindem dem Webserver Schreibzugriff auf das Konfigurationsverzeichnis gegeben wird%s.",
"Module with id: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Das Modul mit der ID: %s existiert nicht. Bitte die Aktivierung in Ihren App-Einstellungen vornehmen oder Ihren Administrator kontaktieren.",
"You need to enter either an existing account or the administrator.":"Du musst entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratorenkonto angeben.",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file.":"Dies kann normalerweise behoben werden, %sindem dem Webserver Schreibzugriff auf das App-Verzeichnis gegeben wird%s oder der App Store in der Konfigurationsdatei deaktiviert wird.",
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">giving the webserver write access to the root directory</a>.":"Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\"> Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis gegeben wird</a>.",
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s.":"Berechtigungen können normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis %s gegeben wird.",