nextcloud/l10n/si_LK/files.po

302 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-16 04:08:21 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-10-20 04:03:53 +04:00
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
2012-10-16 04:08:21 +04:00
# Chamara Disanayake <chamara@nic.lk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "නිවැරදි ව ගොනුව උඩුගත කෙරිනි"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "php.ini හි upload_max_filesize නියමයට වඩා උඩුගත කළ ගොනුව විශාලයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "කිසිදු ගොනවක් උඩුගත නොවිනි"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් සොයාගත නොහැක"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Unshare"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "නොබෙදු"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Delete"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "මකන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/fileactions.js:178
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Rename"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "replace"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "suggest name"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "නමක් යෝජනා කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "cancel"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "අත් හරින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "undo"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:245
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:277
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:279
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:171
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:206
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:206
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීමේ දෝශයක්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Pending"
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:254
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:320 js/files.js:353
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:422
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:492
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:673
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:681
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "error while scanning"
msgstr ""
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Name"
msgstr "නම"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Modified"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "වෙනස් කළ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:783
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:785
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:793
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "1 ගොනුවක්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:795
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:838
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:839
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:840
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:843
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "today"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "අද"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:844
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "yesterday"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "පෙර දින"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:845
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgid "{days} days ago"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:846
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "last month"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "පෙර මාසයේ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:848
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "months ago"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "මාස කීපයකට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:849
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "last year"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:850
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "years ago"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "ගොනු පරිහරණය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්‍රමාණය"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "හැකි උපරිමය:"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr ""
2012-11-03 03:02:24 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Save"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "සුරකින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "නව"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "පෙළ ගොනුව"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
#: templates/index.php:11
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:22
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:29
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:42
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Share"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "බෙදාහදාගන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:54
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Download"
msgstr "බාගත කිරීම"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:79
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:84
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr ""
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:87
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Current scanning"
msgstr ""