2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-06-16 09:54:35 +04:00
|
|
|
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
# タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2014-07-31 09:55:01 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:10+0000\n"
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:29
|
|
|
|
msgid "Recovery key successfully enabled"
|
|
|
|
msgstr "リカバリ用のキーを正常に有効にしました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:34
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
|
|
msgstr "リカバリ用のキーを有効にできませんでした。リカバリ用のキーのパスワードを確認してください!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:48
|
|
|
|
msgid "Recovery key successfully disabled"
|
|
|
|
msgstr "リカバリ用のキーを正常に無効化しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:53
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
|
|
msgstr "リカバリ用のキーを無効化できませんでした。リカバリ用のキーのパスワードを確認してください!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
|
|
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
|
|
msgstr "パスワードを変更できました。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
|
|
|
|
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
|
|
|
|
msgstr "パスワードを変更できませんでした。古いパスワードが間違っているかもしれません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
|
|
|
|
msgid "Private key password successfully updated."
|
|
|
|
msgstr "秘密鍵のパスワードが正常に更新されました。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
|
|
|
|
"correct."
|
|
|
|
msgstr "秘密鍵のパスワードを更新できませんでした。古いパスワードが正確でない場合があります。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: files/error.php:13
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
|
|
|
|
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
|
|
|
|
" encryption app."
|
|
|
|
msgstr "セッション中に暗号化アプリを再度有効にされたため、暗号化アプリが初期化されていません。暗号化アプリを初期化するため、ログアウトしてログインしなおしてください。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: files/error.php:17
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
|
|
|
|
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
|
|
|
|
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
|
|
|
|
msgstr "プライベートキーが有効ではありません!パスワードが%sの外部で変更された(例: 共同ディレクトリ)と思われます。個人設定でプライベートキーのパスワードを更新して、暗号化ファイルへのアクセスを回復することができます。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: files/error.php:20
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
|
|
|
|
"file owner to reshare the file with you."
|
|
|
|
msgstr "このファイルを復号化できません、共有ファイルの可能性があります。ファイルの所有者にお願いして、ファイルを共有しなおしてもらってください。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: files/error.php:23 files/error.php:28
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
2014-05-28 09:56:09 +04:00
|
|
|
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
"administrator"
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
msgstr "不明なエラーです。システム設定を確認するか、管理者に問い合わせてください。"
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
|
2014-06-14 09:55:24 +04:00
|
|
|
#: hooks/hooks.php:66
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Missing requirements."
|
|
|
|
msgstr "必要要件が満たされていません。"
|
|
|
|
|
2014-06-14 09:55:24 +04:00
|
|
|
#: hooks/hooks.php:67
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
|
|
|
|
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
|
|
|
|
" the encryption app has been disabled."
|
|
|
|
msgstr "必ず、PHP 5.3.3もしくはそれ以上をインストールし、同時にOpenSSLのPHP拡張を有効にした上でOpenSSLも同様にインストール、適切に設定してください。現時点では暗号化アプリは無効になっています。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: hooks/hooks.php:286
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Following users are not set up for encryption:"
|
|
|
|
msgstr "以下のユーザーは、暗号化設定がされていません:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:21
|
|
|
|
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
|
|
|
|
msgstr "暗号化の初期化作業を開始しました... この処理にはしばらく時間がかかります。お待ちください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:25
|
|
|
|
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
|
|
|
|
msgstr "初期暗号化実行中... 後でもう一度お試しください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/invalid_private_key.php:8
|
2014-06-14 09:55:24 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
|
2014-06-16 09:54:35 +04:00
|
|
|
msgstr "直接 %s個人設定%s に進む。"
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
|
2014-05-28 09:56:09 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
|
msgstr "暗号化"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
|
|
|
"and log-in again"
|
2014-07-31 09:55:01 +04:00
|
|
|
msgstr "暗号化アプリは有効ですが、あなたの暗号化キーは初期化されていません。ログアウトした後に、再度ログインしてください"
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:8
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
|
|
|
|
msgstr "リカバリキーを有効にする (パスワードを忘れた場合にユーザーのファイルを回復できます):"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:12
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Recovery key password"
|
|
|
|
msgstr "リカバリキーのパスワード"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:15
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Repeat Recovery key password"
|
|
|
|
msgstr "リカバリキーのパスワードをもう一度入力"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "有効"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "無効"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:35
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Change recovery key password:"
|
|
|
|
msgstr "リカバリキーのパスワードを変更:"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:41
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Old Recovery key password"
|
|
|
|
msgstr "古いリカバリキーのパスワード"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:48
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "New Recovery key password"
|
|
|
|
msgstr "新しいリカバリキーのパスワード"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:54
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Repeat New Recovery key password"
|
|
|
|
msgstr "新しいリカバリキーのパスワードをもう一度入力"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:59
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
msgstr "パスワードを変更"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:12
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
|
|
|
|
msgstr "もはや秘密鍵はログインパスワードと一致しません:"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:15
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
|
|
|
|
msgstr "古い秘密鍵のパスワードを現在のログインパスワードに設定する。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:17
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
|
|
|
|
"recover your files."
|
|
|
|
msgstr "古いパスワードを覚えていない場合、管理者に尋ねてファイルを回復することができます。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:25
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Old log-in password"
|
|
|
|
msgstr "古いログインパスワード"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:31
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Current log-in password"
|
|
|
|
msgstr "現在のログインパスワード"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:36
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Update Private Key Password"
|
|
|
|
msgstr "秘密鍵のパスワードを更新"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:44
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Enable password recovery:"
|
|
|
|
msgstr "パスワードリカバリを有効に:"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:46
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
|
|
|
|
"files in case of password loss"
|
|
|
|
msgstr "このオプションを有効にすると、パスワードを紛失した場合も、暗号化されたファイルに再度アクセスすることができるようになります。"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:62
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "File recovery settings updated"
|
|
|
|
msgstr "ファイルリカバリ設定を更新しました"
|
|
|
|
|
2014-07-30 09:55:32 +04:00
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:63
|
2014-03-14 01:12:37 +04:00
|
|
|
msgid "Could not update file recovery"
|
|
|
|
msgstr "ファイルリカバリを更新できませんでした"
|