nextcloud/l10n/da/files_sharing.po

140 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# Anders J. Sørensen, 2013
# Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>, 2013
# Martin L. R., 2014
2014-06-07 09:56:13 +04:00
# Johannes Hessellund <osos@openeyes.dk>, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 14:47:59 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
"Last-Translator: Johannes Hessellund <osos@openeyes.dk>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:34
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with you"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Delt med dig"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: appinfo/app.php:44 js/app.js:53
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with others"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Delt med andre"
#: appinfo/app.php:53 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgstr "Delt via link"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:35
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "No files have been shared with you yet."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Endnu er ingen filer delt med dig."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:54
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "You haven't shared any files yet."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Du har ikke delt nogen filer endnu."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgstr "Du har ikke delt nogen filer endnu."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/settings-admin.js:10
msgid "Could not load template"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/settings-admin.js:45
msgid "Saved"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Gemt"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/settings-admin.js:64 templates/settings-admin.php:33
msgid "Reset"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Nulstil"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:60
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Shared by {owner}"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Delt af {owner}"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:128
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared by"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Delt af"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2013-12-22 10:56:05 +04:00
msgstr "Delingen er beskyttet af kodeord"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2013-07-27 10:03:03 +04:00
msgstr "Kodeordet er forkert. Prøv igen."
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kodeord"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Navn"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Dele periode"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Desværre, dette link ser ikke ud til at fungerer længere."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Årsagen kan være:"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Filen blev fjernet"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "linket udløb"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "deling er deaktiveret"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "For yderligere information, kontakt venligst personen der sendte linket. "
2013-07-31 10:01:45 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/public.php:20
2014-05-03 09:56:11 +04:00
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Download"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/public.php:50
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Download %s"
2014-03-24 09:55:51 +04:00
msgstr "Download %s"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/public.php:54
2013-10-21 21:03:32 +04:00
msgid "Direct link"
2013-12-22 10:56:05 +04:00
msgstr "Direkte link"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Mail templates"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "E-mail skabelon"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/settings-admin.php:8
msgid "Theme"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Tema"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/settings-admin.php:17
msgid "Template"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Skabelon"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Save"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Gem"