2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-27 04:12:00 +04:00
# asaez <asaez@asaez.eu>, 2013
2014-06-30 09:54:47 +04:00
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
2014-06-06 09:57:10 +04:00
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
2013-07-04 11:33:58 +04:00
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-30 09:54:47 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:21+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala gaitua"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Ezin da berreskuratze gako gaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala desgaitu da"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Ezin da berreskuratze gako desgaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Private key password successfully updated."
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Gako pasahitz pribatu behar bezala eguneratu da."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Ezin izan da gako pribatu pasahitza eguneratu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: files/error.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago hasieratuta! Agian aplikazioa birgaitu egin da zure saioa bitartean. Mesdez atear eta sartu berriz enkriptazio aplikazioa hasierarazteko."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:16
#, php-format
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Zure gako pribatua ez da egokia! Seguruaski zure pasahitza %s-tik kanpo aldatu da (adb. zure direktorio korporatiboa). Zure gako pribatuaren pasahitza eguneratu dezakezu zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratzeko."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:19
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Ezin izan da fitxategi hau deszifratu, ziurrenik elkarbanatutako fitxategi bat da. Mesdez, eskatu fitxategiaren jabeari fitxategia zurekin berriz elkarbana dezan."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:22 files/error.php:27
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
2014-05-28 09:56:09 +04:00
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
2013-10-14 04:33:30 +04:00
"administrator"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Errore ezezaguna. Mesedez, egiaztatu zure sistemaren ezarpenak edo jarri zure administrariarekin kontaktuan."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:66
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "Missing requirements."
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Eskakizun batzuk ez dira betetzen."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:67
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid ""
2013-08-09 16:06:31 +04:00
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgstr "Mesedez ziurtatu PHP 5.3.3 edo berriago bat instalatuta dagoela eta OpenSSL PHP hedapenarekin gaitua eta ongi konfiguratuta dagoela. Oraingoz, enkriptazio aplikazioa desgaituta dago."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:300
2013-08-02 10:00:45 +04:00
msgid "Following users are not set up for encryption:"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgstr "Hurrengo erabiltzaileak ez daude enktriptatzeko konfiguratutak:"
2013-08-02 10:00:45 +04:00
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Hasierako enkriptazioa hasi da... Honek denbora har dezake. Mesedez itxaron."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Hasierako enkriptaketa abian... mesedez, saiatu beranduago."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:8
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
2014-06-30 09:54:47 +04:00
msgstr "Joan zuzenean zure %sezarpen pertsonaletara%s."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
2013-02-06 03:06:28 +04:00
msgid "Encryption"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Enkriptazioa"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:5
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
2013-06-22 04:11:35 +04:00
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Gaitu berreskurapen gakoa (erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzea ahalbidetzen du pasahitza galtzen badute ere):"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:9
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Recovery key password"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Berreskuratze gako pasahitza"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat Recovery key password"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Errepikatu berreskuratze gakoaren pasahitza"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Enabled"
2013-06-27 04:12:00 +04:00
msgstr "Gaitua"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Disabled"
2013-06-27 04:12:00 +04:00
msgstr "Ez-gaitua"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:32
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Change recovery key password:"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Aldatu berreskuratze gako pasahitza:"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:38
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Old Recovery key password"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Berreskuratze gako pasahitz zaharra"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:45
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "New Recovery key password"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Berreskuratze gako pasahitz berria"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:51
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat New Recovery key password"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Errepikatu berreskuratze gako berriaren pasahitza"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:56
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change Password"
2013-06-27 04:12:00 +04:00
msgstr "Aldatu Pasahitza"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:8
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Zure gako pribatuaren pasahitza ez da dagoeneko zure sarrera pasahitza:"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:11
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Ezarri zure gako pribatu zaharraren pasahitza zure oraingo sarrerako psahitzara."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:13
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Ez baduzu zure pasahitz zaharra gogoratzen eskatu zure administratzaileari zure fitxategiak berreskuratzeko."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:21
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Old log-in password"
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Sartzeko pasahitz zaharra"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:27
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Current log-in password"
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Sartzeko oraingo pasahitza"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:32
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Update Private Key Password"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Eguneratu gako pribatu pasahitza"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:41
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Enable password recovery:"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Gaitu pasahitz berreskuratzea:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:43
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"files in case of password loss"
2013-07-28 09:58:28 +04:00
msgstr "Aukera hau gaituz zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratu ahal izango dituzu pasahitza galtzekotan"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:59
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "File recovery settings updated"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Fitxategi berreskuratze ezarpenak eguneratuak"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:60
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Could not update file recovery"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgstr "Ezin da fitxategi berreskuratzea eguneratu"