2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
# <bluehattree@126.com>, 2012.
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2012.
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 19:03+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: marguerite su <i@marguerite.su>\n"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: zh_CN.GB2312\n"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "不能从App Store 中加载列表"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:15
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
|
|
msgstr "认证错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
|
|
msgid "Group already exists"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "群组已存在"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:28
|
|
|
|
msgid "Unable to add group"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "未能添加群组"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:14
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "未能启用应用"
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
|
|
msgid "Email saved"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Email 保存了"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
|
|
msgid "Invalid email"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "非法Email"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
|
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "OpenID 改变了"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "非法请求"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:16
|
|
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "未能删除群组"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:22
|
|
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "未能删除用户"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
|
|
|
msgid "Language changed"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "语言改变了"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:25
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "未能添加用户到群组 %s"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:31
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "未能将用户从群组 %s 移除"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
#: js/apps.js:27 js/apps.js:61
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Disable"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "禁用"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
#: js/apps.js:27 js/apps.js:50
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Enable"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "启用"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
|
|
msgid "Saving..."
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "保存中..."
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: personal.php:46 personal.php:47
|
|
|
|
msgid "__language_name__"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Chinese"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "安全警告"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
|
|
" webserver document root."
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "您的数据文件夹和您的文件可能可以从互联网访问。ownCloud 提供的 .htaccess 文件未工作。我们强烈建议您配置您的网络服务器,让数据文件夹不能访问,或将数据文件夹移出网络服务器文档根目录。"
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Cron"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "定时"
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
|
|
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "在每个页面载入时执行一项任务"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:43
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
|
|
|
"owncloud root once a minute over http."
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "cron.php 已作为 webcron 服务注册。owncloud 根用户将通过 http 协议每分钟调用一次 cron.php。"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:49
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
"a system cronjob once a minute."
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "使用系统 cron 服务。通过系统 cronjob 每分钟调用一次 owncloud 文件夹下的 cron.php"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
|
|
msgid "Sharing"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "分享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:61
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Enable Share API"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "启用分享 API"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "允许应用使用分享 API"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:67
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow links"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "允许链接"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:68
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "允许用户使用链接与公众分享条目"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:73
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow resharing"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "允许重复分享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:74
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "允许用户再次分享已经分享过的条目"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:79
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "允许用户与任何人分享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:81
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "只允许用户与群组内用户分享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:88
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:116
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
msgstr "更多"
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:124
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "由 <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud 社区</a>开发,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">s源代码</a> 以 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> 许可协议发布。"
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
|
|
msgid "Add your App"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "添加你的应用程序"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/apps.php:26
|
|
|
|
msgid "Select an App"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "选择一个程序"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "在owncloud.com上查看应用程序"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>授权协议 <span class=\"author\"></span>"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Documentation"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "文档"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "管理大文件"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Ask a question"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "提一个问题"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "连接到帮助数据库时的问题"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:24
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Go there manually."
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "收到转到."
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:32
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgid "Answer"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "回答"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgstr "您已使用了 <strong>%s</strong>,总可用 <strong>%s<strong>"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "桌面和移动同步客户端"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "下载"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
msgid "Your password was changed"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgstr "您的密码以变更"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "不能改变你的密码"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
|
|
msgid "Current password"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "现在的密码"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
|
|
msgid "New password"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "新密码"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
|
|
msgid "show"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "展示"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "改变密码"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Email"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
|
|
msgid "Your email address"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "你的email地址"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "输入一个邮箱地址以激活密码恢复功能"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
|
|
msgid "Language"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "语言"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
|
|
msgid "Help translate"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "帮助翻译"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "使用这个地址和你的文件管理器连接到你的ownCloud"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "名字"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "密码"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "组"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
|
|
msgid "Create"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "新建"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
|
|
msgid "Default Quota"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "默认限额"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "其他的"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
2012-08-18 04:04:07 +04:00
|
|
|
msgid "Group Admin"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "群组管理员"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "限额"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
msgstr "删除"
|