nextcloud/l10n/lb/core.po

606 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# Translators:
2013-01-27 03:06:21 +04:00
# <sim0n@trypill.org>, 2013.
2012-09-04 04:03:21 +04:00
# <sim0n@trypill.org>, 2011-2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n"
2013-01-29 03:06:20 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lb\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: ajax/share.php:97
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: ajax/share.php:99
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: ajax/share.php:101
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: ajax/share.php:104
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr ""
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:30
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No category to add?"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Keng Kategorie fir bäizesetzen?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:37
2013-02-08 03:13:16 +04:00
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Keng Kategorien ausgewielt fir ze läschen."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:34
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Sunday"
msgstr "Sonndes"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:35
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Monday"
msgstr "Méindes"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:36
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Dënschdes"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:37
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Mëttwoch"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:38
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Thursday"
msgstr "Donneschdes"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:39
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Friday"
msgstr "Freides"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:40
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Saturday"
msgstr "Samschdes"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:45
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "January"
msgstr "Januar"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:46
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "February"
msgstr "Februar"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:47
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "March"
msgstr "Mäerz"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:48
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "April"
msgstr "Abrëll"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:49
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "May"
msgstr "Mee"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:50
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "June"
msgstr "Juni"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:51
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "July"
msgstr "Juli"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:52
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "August"
msgstr "August"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:53
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "September"
msgstr "September"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:54
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "October"
msgstr "Oktober"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:55
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "November"
msgstr "November"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/config.php:56
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "December"
msgstr "Dezember"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/js.js:286
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Astellungen"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:779
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "seconds ago"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:780
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:781
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:782
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "vrun 1 Stonn"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:783
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{hours} hours ago"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "vru {hours} Stonnen"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:784
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "today"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:785
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "yesterday"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:786
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:787
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "last month"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Läschte Mount"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:788
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{months} months ago"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "vru {months} Méint"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:789
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "months ago"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Méint hier"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:790
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "last year"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Läscht Joer"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/js.js:791
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "years ago"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Joren hier"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:126
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Choose"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Auswielen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Cancel"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Ofbriechen"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:162
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "No"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Nee"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:163
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Yes"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Jo"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:180
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Ok"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "OK"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:566
#: js/share.js:578
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Fehler"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
2013-01-30 03:25:41 +04:00
msgid "Shared"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:90
2013-02-13 03:05:40 +04:00
msgid "Share"
msgstr "Deelen"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:125 js/share.js:606
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:136
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:143
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:152
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:154
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:159
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Share with"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:164
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Share with link"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:167
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protect"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Passwuert"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:173
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Email link to person"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:174
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Send"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:178
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:179
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Expiration date"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:211
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Share via email:"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:213
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "No people found"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:240
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:276
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:297
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Unshare"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Net méi deelen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:309
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "can edit"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:311
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "access control"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:314
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "create"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "erstellen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:317
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "update"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:320
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "delete"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "läschen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:323
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "share"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "deelen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:357 js/share.js:553
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protected"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:566
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:578
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:593
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Sending ..."
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: js/share.js:604
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Email sent"
msgstr ""
2013-01-29 03:06:20 +04:00
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: lostpassword/controller.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "ownCloud password reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ownCloud Passwuert reset"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Benotz folgende Link fir däi Passwuert ze reseten: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Du kriss en Link fir däin Passwuert nei ze setzen via Email geschéckt."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "Reset email send."
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "Request failed!"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Benotzernumm"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
msgstr "Reset ufroen"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Dän Passwuert ass zeréck gesat gin"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Op d'Login Säit"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Neit Passwuert"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Passwuert zeréck setzen"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Perséinlech"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Benotzer"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Applicatiounen"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Hëllef"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Access net erlaabt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud net fonnt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Kategorien editéieren"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Bäisetzen"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid "Security Warning"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Sécherheets Warnung"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:33
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:39
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:40
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
2013-02-09 03:14:08 +04:00
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgstr ""
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:44
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "En <strong>Admin Account</strong> uleeën"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:62
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Avancéiert"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:64
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Daten Dossier"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:73
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Datebank konfiguréieren"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90
#: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112
#: templates/installation.php:124
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "wärt benotzt ginn"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:136
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Datebank Benotzer"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:141
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Datebank Passwuert"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:146
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Datebank Numm"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:156
2012-08-26 21:47:33 +04:00
msgid "Database tablespace"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Datebank Tabelle-Gréisst"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:163
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Datebank Server"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/installation.php:169
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Installatioun ofschléissen"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/layout.guest.php:40
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "web services under your control"
msgstr "Web Servicer ënnert denger Kontroll"
2013-03-22 03:04:46 +04:00
#: templates/layout.user.php:58
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Ausloggen"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:10
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:11
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:13
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:19
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Passwuert vergiess?"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/login.php:41
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "remember"
msgstr "verhalen"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/login.php:43
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Log dech an"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "zeréck"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "weider"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""