nextcloud/l10n/it/files_encryption.po

208 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-16 04:07:45 +04:00
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013
2014-03-12 09:57:17 +04:00
# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-07-30 09:55:32 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
2013-05-31 04:04:40 +04:00
msgstr "Chiave di ripristino abilitata correttamente"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-05-31 04:04:40 +04:00
msgstr "Impossibile abilitare la chiave di ripristino. Verifica la password della chiave di ripristino."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
2013-05-31 04:04:40 +04:00
msgstr "Chiave di ripristinata disabilitata correttamente"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-05-31 04:04:40 +04:00
msgstr "Impossibile disabilitare la chiave di ripristino. Verifica la password della chiave di ripristino."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Password modificata correttamente."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Impossibile cambiare la password. Forse la vecchia password non era corretta."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Private key password successfully updated."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Password della chiave privata aggiornata correttamente."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Impossibile aggiornare la password della chiave privata. Forse la vecchia password non era corretta."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: files/error.php:13
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
2013-10-19 16:27:13 +04:00
msgstr "Applicazione di cifratura non inizializzata. Forse l'applicazione è stata riabilitata durante la tua sessione. Prova a disconnetterti e ad effettuare nuovamente l'accesso per inizializzarla."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: files/error.php:17
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#, php-format
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
2013-11-03 23:39:28 +04:00
msgstr "La tua chiave privata non è valida! Forse la password è stata cambiata al di fuori di %s (ad es. la directory aziendale). Puoi aggiornare la password della chiave privata nelle impostazioni personali per ottenere nuovamente l'accesso ai file cifrati."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: files/error.php:20
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
2013-10-19 16:27:13 +04:00
msgstr "Impossibile decifrare questo file, probabilmente è un file condiviso. Chiedi al proprietario del file di condividere nuovamente il file con te."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: files/error.php:23 files/error.php:28
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
2014-05-28 09:56:09 +04:00
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
2013-10-14 04:33:30 +04:00
"administrator"
2014-05-29 09:54:40 +04:00
msgstr "Errore sconosciuto. Controlla le impostazioni di sistema o contatta il tuo amministratore"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:66
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "Missing requirements."
2013-07-09 04:12:22 +04:00
msgstr "Requisiti mancanti."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:67
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid ""
2013-08-09 16:06:31 +04:00
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
2013-08-11 16:11:03 +04:00
msgstr "Assicurati che sia installato PHP 5.3.3 o versioni successive e che l'estensione OpenSSL di PHP sia abilitata e configurata correttamente. Per ora, l'applicazione di cifratura è disabilitata."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: hooks/hooks.php:286
2013-08-02 10:00:45 +04:00
msgid "Following users are not set up for encryption:"
2013-08-03 09:56:46 +04:00
msgstr "I seguenti utenti non sono configurati per la cifratura:"
2013-08-02 10:00:45 +04:00
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
2013-12-05 03:14:17 +04:00
msgstr "Cifratura iniziale avviata... Potrebbe richiedere del tempo. Attendi."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Cifratura iniziale in esecuzione... Riprova più tardi."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:8
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
2014-06-15 09:55:06 +04:00
msgstr "Vai direttamente alle tue %simpostazioni personali%s."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Encryption"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Cifratura"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:8
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
2013-06-22 04:11:35 +04:00
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "Abilita la chiave di recupero (permette di recuperare i file utenti in caso di perdita della password):"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:12
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Recovery key password"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "Password della chiave di recupero"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:15
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat Recovery key password"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgstr "Ripeti la password della chiave di recupero"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Enabled"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Abilitata"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Disabled"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Disabilitata"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:35
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Change recovery key password:"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "Cambia la password della chiave di recupero:"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:41
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Old Recovery key password"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "Vecchia password della chiave di recupero"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:48
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "New Recovery key password"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "Nuova password della chiave di recupero"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:54
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat New Recovery key password"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgstr "Ripeti la nuova password della chiave di recupero"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-admin.php:59
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change Password"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Modifica password"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:12
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "La password della chiave privata non corrisponde più alla password di accesso:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:15
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Imposta la vecchia password della chiave privata sull'attuale password di accesso."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:17
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Se non ricordi la vecchia password puoi chiedere al tuo amministratore di recuperare i file."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:25
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Old log-in password"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Vecchia password di accesso"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:31
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Current log-in password"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Password di accesso attuale"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:36
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Update Private Key Password"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Aggiorna la password della chiave privata"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:44
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Enable password recovery:"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "Abilita il ripristino della password:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:46
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"files in case of password loss"
2013-06-23 04:05:39 +04:00
msgstr "L'abilitazione di questa opzione ti consentirà di accedere nuovamente ai file cifrati in caso di perdita della password"
2013-02-06 03:06:28 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:62
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "File recovery settings updated"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Impostazioni di ripristino dei file aggiornate"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-30 09:55:32 +04:00
#: templates/settings-personal.php:63
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Could not update file recovery"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Impossibile aggiornare il ripristino dei file"