nextcloud/l10n/es_AR/lib.po

159 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-09-23 04:04:41 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-01-21 03:05:34 +04:00
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013.
2012-09-25 04:05:18 +04:00
# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-21 03:05:34 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>\n"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: app.php:301
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Help"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Ayuda"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: app.php:308
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Personal"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Personal"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: app.php:313
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Settings"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Ajustes"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: app.php:318
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Users"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Usuarios"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: app.php:325
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Apps"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Aplicaciones"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: app.php:327
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Admin"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Administración"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: files.php:365
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "La descarga en ZIP está desactivada."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: files.php:366
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Los archivos deben ser descargados de a uno."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: files.php:366 files.php:391
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Volver a archivos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: files.php:390
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Los archivos seleccionados son demasiado grandes para generar el archivo zip."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-21 03:05:34 +04:00
#: helper.php:229
2013-01-17 03:27:40 +04:00
msgid "couldn't be determined"
2013-01-21 03:05:34 +04:00
msgstr "no pudo ser determinado"
2013-01-17 03:27:40 +04:00
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "La aplicación no está habilitada"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Error de autenticación"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Token expirado. Por favor, recargá la página."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Archivos"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Texto"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "Imágenes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:113
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "hace unos segundos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:114
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "hace 1 minuto"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:115
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "hace %d minutos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:116
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
2012-11-22 03:02:16 +04:00
msgstr "1 hora atrás"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:117
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2012-11-22 03:02:16 +04:00
msgstr "%d horas atrás"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:118
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "today"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "hoy"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:119
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "yesterday"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "ayer"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:120
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "hace %d días"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:121
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "last month"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "este mes"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:122
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2012-11-22 03:02:16 +04:00
msgstr "%d meses atrás"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:123
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "last year"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "este año"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:124
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "years ago"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "hace años"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:75
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "%s está disponible. Conseguí <a href=\"%s\">más información</a>"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:77
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "up to date"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "actualizado"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:80
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "comprobar actualizaciones está desactivado"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2012-11-22 03:02:16 +04:00
msgstr "No fue posible encontrar la categoría \"%s\""