nextcloud/l10n/pt_PT/files_encryption.po

85 lines
3.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013.
# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: js/settings-personal.js:17
msgid ""
"Please switch to your ownCloud client and change your encryption password to"
" complete the conversion."
msgstr "Por favor, use o seu cliente de sincronização do ownCloud e altere a sua password de encriptação para concluír a conversão."
#: js/settings-personal.js:17
msgid "switched to client side encryption"
msgstr "Alterado para encriptação do lado do cliente"
#: js/settings-personal.js:21
msgid "Change encryption password to login password"
msgstr "Alterar a password de encriptação para a password de login"
#: js/settings-personal.js:25
msgid "Please check your passwords and try again."
msgstr "Por favor verifique as suas paswords e tente de novo."
#: js/settings-personal.js:25
msgid "Could not change your file encryption password to your login password"
msgstr "Não foi possível alterar a password de encriptação de ficheiros para a sua password de login"
#: templates/settings-personal.php:3 templates/settings.php:5
msgid "Choose encryption mode:"
msgstr "Escolha o método de encriptação"
#: templates/settings-personal.php:20 templates/settings.php:24
msgid ""
"Client side encryption (most secure but makes it impossible to access your "
"data from the web interface)"
msgstr "Encriptação do lado do cliente (mais seguro mas torna possível o acesso aos dados através do interface web)"
#: templates/settings-personal.php:30 templates/settings.php:36
msgid ""
"Server side encryption (allows you to access your files from the web "
"interface and the desktop client)"
msgstr "Encriptação do lado do servidor (permite o acesso aos seus ficheiros através do interface web e do cliente de sincronização)"
#: templates/settings-personal.php:41 templates/settings.php:60
msgid "None (no encryption at all)"
msgstr "Nenhuma (sem encriptação)"
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"Important: Once you selected an encryption mode there is no way to change it"
" back"
msgstr "Importante: Uma vez escolhido o modo de encriptação, não existe maneira de o alterar!"
#: templates/settings.php:48
msgid "User specific (let the user decide)"
msgstr "Escolhido pelo utilizador"
#: templates/settings.php:65
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
#: templates/settings.php:67
msgid "Exclude the following file types from encryption"
msgstr "Excluir da encriptação os seguintes tipo de ficheiros"
#: templates/settings.php:71
msgid "None"
msgstr "Nenhum"