nextcloud/l10n/ug/settings.po

517 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 07:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Uighur <uqkun@outlook.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "ئەپ بازىرىدىن تىزىمنى يۈكلىيەلمىدى"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىسمىڭىز ئۆزگەردى."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىسىمنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "گۇرۇپپا مەۋجۇت"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "گۇرۇپپا قوشقىلى بولمايدۇ"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "ئەپنى قوزغىتالمىدى. "
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "تورخەت ساقلاندى"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "ئىناۋەتسىز تورخەت"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "گۇرۇپپىنى ئۆچۈرەلمىدى"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ئۆچۈرەلمىدى"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "تىل ئۆزگەردى"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "ئىناۋەتسىز ئىلتىماس"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنى %s گۇرۇپپىغا قوشالمايدۇ"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنى %s گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "ئەپنى يېڭىلىيالمايدۇ."
#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "{appversion} غا يېڭىلايدۇ"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "چەكلە"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "قوزغات"
#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "سەل كۈتۈڭ…"
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "يېڭىلاۋاتىدۇ…"
#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "ئەپنى يېڭىلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "يېڭىلاندى"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "ساقلاۋاتىدۇ…"
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "يېنىۋال"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپا"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "گۇرۇپپا باشقۇرغۇچى"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "گۇرۇپپا قوش"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "ھەمبەھىر"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:152
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:171
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك"
#: templates/admin.php:191
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:211
msgid "Log"
msgstr "خاتىرە"
#: templates/admin.php:212
msgid "Log level"
msgstr "خاتىرە دەرىجىسى"
#: templates/admin.php:243
msgid "More"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
#: templates/admin.php:244
msgid "Less"
msgstr "ئاز"
#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:114
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:117
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "ئەپىڭىزنى قوشۇڭ"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئەپلەر"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "بىر ئەپ تاللاڭ"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr ""
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "ئىشلەتكۈچى قوللانمىسى"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "باشقۇرغۇچى قوللانمىسى"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "توردىكى قوللانما"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "مۇنبەر"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "ئىمىڭىز مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆزگەرتىلدى"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ئىمنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ."
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئىم"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "يېڭى ئىم"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "ئىم ئۆزگەرت"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "كۆرسىتىش ئىسمى"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "تورخەت"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "تورخەت ئادرېسىڭىز"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "ئىم ئەسلىگە كەلتۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان تور خەت ئادرېسىنى تولدۇرۇڭ"
#: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86
msgid "Language"
msgstr "تىل"
#: templates/personal.php:98
msgid "Help translate"
msgstr "تەرجىمىگە ياردەم"
#: templates/personal.php:104
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:106
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "تىزىمغا كىرىش ئاتى"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "قۇر"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ساقلىغۇچ"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "چەكسىز"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "ساقلىغۇچ"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىسىمنى ئۆزگەرت"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "يېڭى ئىم تەڭشە"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"