nextcloud/l10n/fa/lib.po

249 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:05+0000\n"
"Last-Translator: miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "راه‌نما"
#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr " برنامه ها"
#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
#: defaults.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "سرویس های تحت وب در کنترل شما"
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "دانلود به صورت فشرده غیر فعال است"
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "فایل ها باید به صورت یکی یکی دانلود شوند"
#: files.php:228 files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "بازگشت به فایل ها"
#: files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "فایل های انتخاب شده بزرگتر از آن هستند که بتوان یک فایل فشرده تولید کرد"
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "نمیتواند مشخص شود"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "برنامه فعال نشده است"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "رمز منقضی شده است. لطفا دوباره صفحه را بارگذاری نمایید."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s نام کاربری پایگاه داده را وارد نمایید."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s نام پایگاه داده را وارد نمایید."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s شما نباید از نقطه در نام پایگاه داده استفاده نمایید."
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "نام کاربری و / یا رمزعبور MS SQL معتبر نیست: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "شما نیاز به وارد کردن یک حساب کاربری موجود یا حساب مدیریتی دارید."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "نام کاربری و / یا رمزعبور MySQL معتبر نیست."
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "خطای پایگاه داده: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "دستور متخلف عبارت است از: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "کاربرMySQL '%s'@'localhost' درحال حاضر موجود است."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "این کاربر را از MySQL حذف نمایید."
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "کاربر'%s'@'%%' MySQL در حال حاضر موجود است."
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "این کاربر را از MySQL حذف نمایید."
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "ارتباط اراکل نمیتواند برقرار باشد."
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "نام کاربری و / یا رمزعبور اراکل معتبر نیست."
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "دستور متخلف عبارت است از: \"%s\"، نام: \"%s\"، رمزعبور:\"%s\""
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL نام کاربری و / یا رمزعبور معتبر نیست."
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "یک نام کاربری برای مدیر تنظیم نمایید."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "یک رمزعبور برای مدیر تنظیم نمایید."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "لطفاً دوباره <a href='%s'>راهنمای نصب</a>را بررسی کنید."
#: template.php:95
msgid "seconds ago"
msgstr "ثانیه‌ها پیش"
#: template.php:96
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 دقیقه پیش"
#: template.php:97
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d دقیقه پیش"
#: template.php:98
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ساعت پیش"
#: template.php:99
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d ساعت پیش"
#: template.php:100
msgid "today"
msgstr "امروز"
#: template.php:101
msgid "yesterday"
msgstr "دیروز"
#: template.php:102
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d روز پیش"
#: template.php:103
msgid "last month"
msgstr "ماه قبل"
#: template.php:104
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%dماه پیش"
#: template.php:105
msgid "last year"
msgstr "سال قبل"
#: template.php:106
msgid "years ago"
msgstr "سال‌های قبل"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "دسته بندی %s یافت نشد"