nextcloud/l10n/ko/files.po

267 lines
6.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 남자사람 <cessnagi@gmail.com>, 2012.
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-21 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:41+0000\n"
"Last-Translator: 남자사람 <cessnagi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "업로드에 성공하였습니다."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "업로드한 파일이 php.ini에서 지정한 upload_max_filesize보다 더 큼"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "업로드된 파일 없음"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 사라짐"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "공유해제"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "이름변경"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 이미 존재함"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "replace"
msgstr "대체"
#: js/filelist.js:198
msgid "suggest name"
msgstr "이름을 제안"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "cancel"
msgstr "취소"
#: js/filelist.js:247
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} 으로 대체"
#: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283
msgid "undo"
msgstr "복구"
#: js/filelist.js:249
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name}이 {new_name}으로 대체됨"
#: js/filelist.js:281
msgid "unshared {files}"
msgstr "{files} 공유해제"
#: js/filelist.js:283
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} 삭제됨"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP파일 생성에 시간이 걸릴 수 있습니다."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "이 파일은 디렉토리이거나 0 바이트이기 때문에 업로드 할 수 없습니다."
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "업로드 에러"
#: js/files.js:223
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: js/files.js:242 js/files.js:356 js/files.js:386
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 파일 업로드중"
#: js/files.js:265 js/files.js:319 js/files.js:334
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} 파일 업로드중"
#: js/files.js:337 js/files.js:370
msgid "Upload cancelled."
msgstr "업로드 취소."
#: js/files.js:439
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "파일 업로드을 진행합니다. 페이지를 떠나게 될경우 업로드가 취소됩니다."
#: js/files.js:509
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "잘못된 이름, '/' 은 허용이 되지 않습니다."
#: js/files.js:690
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} 파일 스캔되었습니다."
#: js/files.js:698
msgid "error while scanning"
msgstr "스캔하는 도중 에러"
#: js/files.js:771 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: js/files.js:772 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: js/files.js:773 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
#: js/files.js:800
msgid "1 folder"
msgstr "1 폴더"
#: js/files.js:802
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} 폴더"
#: js/files.js:810
msgid "1 file"
msgstr "1 파일"
#: js/files.js:812
msgid "{count} files"
msgstr "{count} 파일"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "파일 처리"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "최대. 가능한:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "멀티 파일 및 폴더 다운로드에 필요."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP- 다운로드 허용"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0은 무제한 입니다"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 파일에 대한 최대 입력 크기"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "From link"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "업로드 취소"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드 용량 초과"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색중입니다, 기다려 주십시오."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "커런트 스캐닝"