nextcloud/l10n/es_AR/files.po

301 lines
6.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No se han producido errores, el archivo se ha subido con éxito"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo que intentás subir solo se subió parcialmente"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El archivo no fue subido"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un directorio temporal"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "La escritura en disco falló"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "cambiar nombre"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "replace"
msgstr "reemplazar"
#: js/filelist.js:192
msgid "suggest name"
msgstr "sugerir nombre"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: js/filelist.js:241
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
msgid "undo"
msgstr "deshacer"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:275
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:277
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generando un archivo ZIP, puede llevar un tiempo."
#: js/files.js:214
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No fue posible subir tu archivo porque es un directorio o su tamaño es 0 bytes"
#: js/files.js:214
msgid "Upload Error"
msgstr "Error al subir el archivo"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "Subiendo 1 archivo"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La subida fue cancelada"
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."
#: js/files.js:500
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nombre no válido, '/' no está permitido."
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr "error mientras se escaneaba"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: js/files.js:847
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
#: js/files.js:848
msgid "minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: js/files.js:849
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos atrás"
#: js/files.js:852
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: js/files.js:853
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
#: js/files.js:854
msgid "days ago"
msgstr "días atrás"
#: js/files.js:855
msgid "last month"
msgstr "el mes pasado"
#: js/files.js:857
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"
#: js/files.js:858
msgid "last year"
msgstr "el año pasado"
#: js/files.js:859
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tratamiento de archivos"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 significa ilimitado"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Desde la URL"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí no hay nada. ¡Subí contenido!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere."
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Escaneo actual"