466 lines
18 KiB
Plaintext
466 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
|
||
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
|
||
# Kalyuzhniy Aleksey, 2014
|
||
# Serge Shpikin <rkfg@rkfg.me>, 2013
|
||
# Sk.Avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
|
||
# Victor Ashirov <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
|
||
# Yuriy Malyovaniy <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
|
||
# Антон <antonshramko@yandex.ru>, 2013
|
||
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-27 01:54-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 17:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: base.php:673
|
||
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
|
||
msgstr "Вы пытаетесь получить доступ к серверу с неподтверждённого домена."
|
||
|
||
#: base.php:674
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
|
||
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
|
||
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
|
||
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с администратором. Если вы администратор этого хранилища, сконфигурируйте \"trusted_domain\" в config/config.php. Пример настройки можно найти в /config/config.sample.php."
|
||
|
||
#: private/app.php:366
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: private/app.php:379
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Личное"
|
||
|
||
#: private/app.php:390
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: private/app.php:402
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#: private/app.php:415
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администрирование"
|
||
|
||
#: private/app.php:987
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
|
||
msgstr "Не смог обновить \"%s\"."
|
||
|
||
#: private/app.php:1144
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
|
||
"version of ownCloud."
|
||
msgstr "Невозможно установить приложение \\\"%s\\\", т.к. оно несовместимо с этой версией ownCloud."
|
||
|
||
#: private/app.php:1156
|
||
msgid "No app name specified"
|
||
msgstr "Не выбрано имя приложения"
|
||
|
||
#: private/avatar.php:66
|
||
msgid "Unknown filetype"
|
||
msgstr "Неизвестный тип файла"
|
||
|
||
#: private/avatar.php:71
|
||
msgid "Invalid image"
|
||
msgstr "Изображение повреждено"
|
||
|
||
#: private/defaults.php:35
|
||
msgid "web services under your control"
|
||
msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
|
||
|
||
#: private/installer.php:77
|
||
msgid "App directory already exists"
|
||
msgstr "Папка приложения уже существует"
|
||
|
||
#: private/installer.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
|
||
msgstr "Не удалось создать директорию. Исправьте права доступа. %s"
|
||
|
||
#: private/installer.php:235
|
||
msgid "No source specified when installing app"
|
||
msgstr "Не указан источник при установке приложения"
|
||
|
||
#: private/installer.php:242
|
||
msgid "No href specified when installing app from http"
|
||
msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http"
|
||
|
||
#: private/installer.php:247
|
||
msgid "No path specified when installing app from local file"
|
||
msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла"
|
||
|
||
#: private/installer.php:261
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Archives of type %s are not supported"
|
||
msgstr "Архивы %s не поддерживаются"
|
||
|
||
#: private/installer.php:275
|
||
msgid "Failed to open archive when installing app"
|
||
msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения"
|
||
|
||
#: private/installer.php:313
|
||
msgid "App does not provide an info.xml file"
|
||
msgstr "Приложение не имеет файла info.xml"
|
||
|
||
#: private/installer.php:319
|
||
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код."
|
||
|
||
#: private/installer.php:325
|
||
msgid ""
|
||
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
|
||
"ownCloud"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud."
|
||
|
||
#: private/installer.php:331
|
||
msgid ""
|
||
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
|
||
"which is not allowed for non shipped apps"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. Оно содержит параметр <shipped>true</shipped> который не допустим для приложений, не входящих в поставку."
|
||
|
||
#: private/installer.php:344
|
||
msgid ""
|
||
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
|
||
"same as the version reported from the app store"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. Версия в info.xml/version не совпадает с версией заявленной в магазине приложений"
|
||
|
||
#: private/json.php:29
|
||
msgid "Application is not enabled"
|
||
msgstr "Приложение не разрешено"
|
||
|
||
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||
|
||
#: private/json.php:51
|
||
msgid "Token expired. Please reload page."
|
||
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
|
||
|
||
#: private/json.php:74
|
||
msgid "Unknown user"
|
||
msgstr "Неизвестный пользователь"
|
||
|
||
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s enter the database username."
|
||
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
|
||
|
||
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s enter the database name."
|
||
msgstr "%s введите имя базы данных."
|
||
|
||
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
||
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
|
||
|
||
#: private/setup/mssql.php:20
|
||
#, php-format
|
||
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
||
msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s"
|
||
|
||
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
|
||
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
|
||
#: private/setup/postgresql.php:84
|
||
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
||
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:12
|
||
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
|
||
msgstr " Имя пользователя и/или пароль MySQL/MariaDB не действительны."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
|
||
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
|
||
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
|
||
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
|
||
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
|
||
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
|
||
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
|
||
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid "DB Error: \"%s\""
|
||
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
|
||
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
|
||
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
|
||
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
|
||
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
|
||
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
|
||
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
||
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
|
||
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:86
|
||
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
|
||
msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB"
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
|
||
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:92
|
||
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
|
||
msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB."
|
||
|
||
#: private/setup/oci.php:34
|
||
msgid "Oracle connection could not be established"
|
||
msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено"
|
||
|
||
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
|
||
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
|
||
|
||
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
||
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
|
||
|
||
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
|
||
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
|
||
|
||
#: private/setup.php:28
|
||
msgid "Set an admin username."
|
||
msgstr "Установить имя пользователя для admin."
|
||
|
||
#: private/setup.php:31
|
||
msgid "Set an admin password."
|
||
msgstr "становит пароль для admin."
|
||
|
||
#: private/setup.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
|
||
|
||
#: private/setup.php:171
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
||
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
|
||
|
||
#: private/share/mailnotifications.php:91
|
||
#: private/share/mailnotifications.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s shared »%s« with you"
|
||
msgstr "%s поделился »%s« с вами"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:494
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
|
||
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. файл не существует"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:501
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are not allowed to share %s"
|
||
msgstr "Вам запрещено публиковать %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:531
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s уже является владельцем"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:537
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s не существует."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:546
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
|
||
" is a member of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s ,в виду того что, объект уже находиться в общем доступе с %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:567
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, группа %s не существует."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:574
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, %s не является членом группы %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:627
|
||
msgid ""
|
||
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
|
||
" are allowed"
|
||
msgstr "Вам нужно задать пароль для создания публичной ссылки. Разрешены только защищённые ссылки"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:653
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, потому что обмен со ссылками не допускается"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:660
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Share type %s is not valid for %s"
|
||
msgstr "Такой втд общего доступа как %s не допустим для %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:860
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
|
||
"permissions granted to %s"
|
||
msgstr "Настройка прав доступа для %s невозможна, поскольку права доступа превышают предоставленные права доступа %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:921
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
|
||
msgstr "Не удалось произвести настройку прав доступа для %s , элемент не был найден."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1046
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1053
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing backend %s not found"
|
||
msgstr "Бэкэнд для общего доступа %s не найден"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1059
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing backend for %s not found"
|
||
msgstr "Бэкэнд для общего доступа к %s не найден"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1476
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
|
||
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. пользователь %s - публикатор оригинала файла"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1485
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1501
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
|
||
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к републикация запрещена"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1513
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
|
||
"source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1527
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/tags.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find category \"%s\""
|
||
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:134
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr "несколько секунд назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:135
|
||
msgid "%n minute ago"
|
||
msgid_plural "%n minutes ago"
|
||
msgstr[0] "%n минута назад"
|
||
msgstr[1] "%n минуты назад"
|
||
msgstr[2] "%n минут назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:136
|
||
msgid "%n hour ago"
|
||
msgid_plural "%n hours ago"
|
||
msgstr[0] "%n час назад"
|
||
msgstr[1] "%n часа назад"
|
||
msgstr[2] "%n часов назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:137
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "сегодня"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:138
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "вчера"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:140
|
||
msgid "%n day go"
|
||
msgid_plural "%n days ago"
|
||
msgstr[0] "%n день назад"
|
||
msgstr[1] "%n дня назад"
|
||
msgstr[2] "%n дней назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:142
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr "в прошлом месяце"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:143
|
||
msgid "%n month ago"
|
||
msgid_plural "%n months ago"
|
||
msgstr[0] "%n месяц назад"
|
||
msgstr[1] "%n месяца назад"
|
||
msgstr[2] "%n месяцев назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:145
|
||
msgid "last year"
|
||
msgstr "в прошлом году"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:146
|
||
msgid "years ago"
|
||
msgstr "несколько лет назад"
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:238
|
||
msgid ""
|
||
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
|
||
"\"0-9\", and \"_.@-\""
|
||
msgstr "Только следующие символы допускаются в имени пользователя: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", и \"_.@-\""
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:243
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr "Укажите правильное имя пользователя"
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:247
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr "Укажите валидный пароль"
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:252
|
||
msgid "The username is already being used"
|
||
msgstr "Имя пользователя уже используется"
|
||
|
||
#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|