nextcloud/l10n/de_DE/settings.po

331 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-17 01:39:13 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <admin@s-goecker.de>, 2011-2012.
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
2012-11-09 13:07:45 +04:00
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan T <jan-temesinko@web.de>, 2012.
# <lukas@statuscode.ch>, 2012.
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
2013-02-01 03:19:28 +04:00
# Phillip Schichtel <quick_wango@code-infection.de>, 2013.
2012-12-04 03:07:11 +04:00
# <seeed@freenet.de>, 2012.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
2012-12-21 03:11:31 +04:00
# <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
2013-01-27 03:06:21 +04:00
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:17+0000\n"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Die Gruppe existiert bereits"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Die Gruppe konnte nicht angelegt werden"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Die Anwendung konnte nicht aktiviert werden."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Email saved"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "E-Mail-Adresse gespeichert"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Sprache geändert"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-04 03:07:11 +04:00
msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der admin-Gruppe löschen"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:84
msgid "Updateing...."
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: personal.php:34 personal.php:35
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Deutsch (Förmlich: Sie)"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Weitere Anwendungen"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: templates/apps.php:24
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: templates/apps.php:28
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: templates/apps.php:29
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr ""
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Dokumentation für Benutzer"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Dokumentation für Administratoren"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Online-Dokumentation"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Forum"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Bugtracker"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Kommerzieller Support"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: templates/personal.php:8
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: templates/personal.php:12
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Clients"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgstr "Clients"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Download Desktop Clients"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Desktop-Client herunterladen"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Android-Client herunterladen"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "iOS-Client herunterladen"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:81
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: templates/personal.php:22
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:23
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:24
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:25
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:26
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "show"
msgstr "zeigen"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:27
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:33
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:34
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:35
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Bitte tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:47
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Help translate"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:52
msgid "WebDAV"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:54
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-12-23 03:10:23 +04:00
msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um Ihren Dateimanager mit Ihrer ownCloud zu verbinden"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:63
msgid "Version"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Version"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:65
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>. Der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."
2012-11-10 03:02:29 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
2013-01-30 03:25:41 +04:00
msgid "Login Name"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgstr "Loginname"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Standard-Speicher"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Unlimited"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Unbegrenzt"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Other"
msgstr "Andere"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:80
msgid "Display Name"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgstr "Anzeigename"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppenadministrator"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:86
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Speicher"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgstr "Ändere den Anzeigenamen"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgstr "Setze eine neues Passwort"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:137
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Standard"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:165
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"