2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-11-03 03:02:24 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n"
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
|
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
|
|
|
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini"
|
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
|
|
|
|
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
|
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
|
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Не беше подигната датотека"
|
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Не постои привремена папка"
|
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Датотеки"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Избриши"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:178
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "suggest name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:243
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:245
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:277
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "unshared {files}"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:279
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "deleted {files}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:171
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:206
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:206
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка при преземање"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Чека"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:254
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:320 js/files.js:353
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Преземањето е прекинато."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:422
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:492
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgstr "неисправно име, '/' не е дозволено."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:673
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:681
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Променето"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:783
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:785
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:793
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:795
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:838
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:839
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:840
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
msgid "{minutes} minutes ago"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:843
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:844
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:845
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
|
msgid "{days} days ago"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:846
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "last month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:848
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "months ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:849
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "last year"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:850
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ракување со датотеки"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимална големина за подигање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "макс. можно:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "0 е неограничено"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-03 03:02:24 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-11-03 03:02:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сними"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Ново"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстуална датотека"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Папка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Подигни"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:29
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Откажи прикачување"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:42
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
|
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сподели"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:54
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Преземи"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
|
|
|
msgstr "Датотеката е премногу голема"
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:79
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
|
|
|
|
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
|
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:84
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:87
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Моментално скенирам"
|