2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
# Translators:
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
|
2011-08-19 15:12:18 +04:00
|
|
|
# <hakan.thn@gmail.com>, 2011.
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
# <magnus@linux.com>, 2012.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-08-02 04:06:16 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 02:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 00:03+0000\n"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
|
|
|
msgid "Application name not provided."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Programnamn har inte angetts"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
|
|
|
msgid "No category to add?"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Ingen kategori att lägga till?"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
|
|
|
msgid "This category already exists: "
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Denna kategori finns redan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
|
|
|
|
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:185 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:573
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "January"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Januari"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:573
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "February"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Februari"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:573
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "March"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Mars"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:573
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "April"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "April"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:573
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "May"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Maj"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:573
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "June"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Juni"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:574
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "July"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Juli"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:574
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "August"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Augusti"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:574
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "September"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "September"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:574
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "October"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Oktober"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:574
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "November"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "November"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:574
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "December"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "December"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Avbryt"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:159
|
|
|
|
msgid "No"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Nej"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:160
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Ja"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:177
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Inga kategorier valda för radering."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Fel"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/index.php:26
|
|
|
|
msgid "ownCloud password reset"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "ownCloud lösenordsåterställning"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/email.php:1
|
|
|
|
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Använd följande länk för att återställa lösenordet: {link}"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
|
|
|
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
|
|
|
msgstr "Du får en länk att återställa ditt lösenord via e-post."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
|
|
msgstr "Begärd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
|
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
|
|
msgstr "Inloggning misslyckades!"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25
|
|
|
|
#: templates/login.php:9
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Användarnamn"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Request reset"
|
|
|
|
msgstr "Begär återställning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
|
|
|
msgid "Your password was reset"
|
|
|
|
msgstr "Ditt lösenord har återställts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
|
|
|
msgid "To login page"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Till logga in sidan"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "Nytt lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "Återställ lösenordet"
|
|
|
|
|
2011-08-18 23:10:01 +04:00
|
|
|
#: strings.php:5
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
msgstr "Personlig"
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:6
|
2011-08-18 23:10:01 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2011-08-19 15:12:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Användare"
|
2011-08-18 23:10:01 +04:00
|
|
|
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
#: strings.php:7
|
2011-08-18 23:10:01 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2011-08-19 15:12:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Program"
|
2011-08-18 23:10:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:8
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
msgstr "Admin"
|
2011-08-18 23:10:01 +04:00
|
|
|
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
#: strings.php:9
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Hjälp"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/403.php:12
|
|
|
|
msgid "Access forbidden"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Åtkomst förbjuden"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
#: templates/404.php:12
|
|
|
|
msgid "Cloud not found"
|
|
|
|
msgstr "Hittade inget moln"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
|
|
|
msgid "Edit categories"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Redigera kategorier"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Lägg till"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:23
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
|
|
|
msgstr "Skapa ett <strong>administratörskonto</strong>"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:29 templates/login.php:13
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:35
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avancerat"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:37
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Data folder"
|
|
|
|
msgstr "Datamapp"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:44
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Configure the database"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurera databasen"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60
|
|
|
|
#: templates/installation.php:70
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "will be used"
|
|
|
|
msgstr "kommer att användas"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:82
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Database user"
|
|
|
|
msgstr "Databas-användare"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:86
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Database password"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
msgstr "Lösenord för databasen"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:90
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Database name"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
msgstr "Databasens namn"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:96
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Database host"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
msgstr "Databasserver"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:101
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Finish setup"
|
|
|
|
msgstr "Avsluta installation"
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
#: templates/layout.guest.php:42
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "webbtjänster under din kontroll"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: templates/layout.user.php:49
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Log out"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
msgstr "Logga ut"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/login.php:6
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "Lost your password?"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/login.php:17
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
msgid "remember"
|
|
|
|
msgstr "kom ihåg"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/login.php:18
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Log in"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Logga in"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
#: templates/logout.php:1
|
|
|
|
msgid "You are logged out."
|
|
|
|
msgstr "Du är utloggad"
|
|
|
|
|
2011-08-20 07:12:16 +04:00
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "prev"
|
|
|
|
msgstr "föregående"
|
|
|
|
|
2011-08-20 07:12:16 +04:00
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "next"
|
|
|
|
msgstr "nästa"
|