nextcloud/l10n/pl/calendar.po

466 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
"POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <jan@unhosted.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19
#: ajax/updatecalendar.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/editeventform.php:25
msgid "Wrong calendar"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Zły kalendarz"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/settimezone.php:27
msgid "Timezone changed"
msgstr "Strefa czasowa została zmieniona"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: ajax/settimezone.php:29
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27
#: templates/part.eventinfo.php:18
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:292
msgid "Birthday"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Urodziny"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:293
msgid "Business"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Interes"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:294
msgid "Call"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Rozmowa"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:295
msgid "Clients"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Klienci"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:296
msgid "Deliverer"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Przesyłka"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:297
msgid "Holidays"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Święta"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:298
msgid "Ideas"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Pomysły"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:299
msgid "Journey"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Podróż"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:300
msgid "Jubilee"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Jubileusz"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:301
msgid "Meeting"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Spotkanie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:302
msgid "Other"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Inne"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:303
msgid "Personal"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Osobisty"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:304
msgid "Projects"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Projekty"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:305
msgid "Questions"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Pytania"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:306
msgid "Work"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Praca"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:313
msgid "Does not repeat"
msgstr "Nie powtarza się"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:314
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:315
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowo"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:316
msgid "Every Weekday"
msgstr "Każdy dzień tygodnia"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:317
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Dwa razy w tygodniu"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:318
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:319
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: lib/object.php:337
msgid "Not an array"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Nie ma w tablicy"
#: templates/calendar.php:3
msgid "All day"
msgstr "Cały dzień"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: templates/calendar.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sun."
msgstr "Nie."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Mon."
msgstr "Po."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Tue."
msgstr "Wt."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Wed."
msgstr "Śr."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Thu."
msgstr "Cz.."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Fri."
msgstr "Pią."
#: templates/calendar.php:33
msgid "Sat."
msgstr "So."
#: templates/calendar.php:34
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: templates/calendar.php:34
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: templates/calendar.php:34
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: templates/calendar.php:34
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: templates/calendar.php:34
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: templates/calendar.php:34
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: templates/calendar.php:34
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: templates/calendar.php:34
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: templates/calendar.php:34
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: templates/calendar.php:34
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: templates/calendar.php:34
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: templates/calendar.php:34
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jan."
msgstr "Sty."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Feb."
msgstr "Lut."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Mar."
msgstr "Mar."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Apr."
msgstr "Kwi."
#: templates/calendar.php:35
msgid "May."
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Może."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jun."
msgstr "Cze."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Jul."
msgstr "Lip."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Aug."
msgstr "Sie."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Sep."
msgstr "Wrz."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Oct."
msgstr "Paź."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Nov."
msgstr "Lis."
#: templates/calendar.php:35
msgid "Dec."
msgstr "Gru."
#: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50
#: templates/calendar.php:116
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"
#: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51
msgid "Weeks"
msgstr "Tygodnie"
#: templates/calendar.php:38
msgid "More before {startdate}"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Więcej przed {startdate}"
#: templates/calendar.php:39
msgid "More after {enddate}"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Więcej po {enddate}"
#: templates/calendar.php:49
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
#: templates/calendar.php:52
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#: templates/calendar.php:53
msgid "List"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Lista"
#: templates/calendar.php:58
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: templates/calendar.php:59
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
#: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: templates/calendar.php:169
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Nastąpił problem przy parsowaniu pliku.."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Wybierz aktywne kalendarze"
#: templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Nowy kalendarz"
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Link do CalDAV"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.eventinfo.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Delete"
msgstr ""
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Nowy kalendarz"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Edycja kalendarza"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Displayname"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88
#: templates/part.eventinfo.php:58
msgid "Description"
msgstr "Opis"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:35
msgid "Calendar color"
msgstr "Kalendarz kolor"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:41
msgid "Save"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Zapisz"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Prześlij"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Cancel"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Anuluj"
#: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Edycja zdarzenia"
#: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
msgstr "Tytuł zdarzenia"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Location of the Event"
msgstr "Lokalizacja zdarzenia"
#: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: templates/part.eventform.php:19
msgid "Select category"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgstr "Wybierz kategorię"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28
msgid "All Day Event"
msgstr "Całodniowe wydarzenie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31
msgid "From"
msgstr "Z"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38
msgid "To"
msgstr "Do"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51
msgid "Attendees"
msgstr "Uczestnicy"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/part.eventform.php:89
msgid "Description of the Event"
msgstr "Opis zdarzenia"
#: templates/part.eventinfo.php:63
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"