nextcloud/l10n/nb_NO/files.po

308 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# <ajarmund@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-07-30 04:05:41 +04:00
# Arvid Nornes <arvid.nornes@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel <i18n@daniel.priv.no>, 2012.
2012-10-31 03:02:32 +04:00
# <hdalgrav@gmail.com>, 2012.
2012-09-08 04:05:41 +04:00
# <olamaekle@gmail.com>, 2012.
2012-08-26 03:20:16 +04:00
# <runesudden@gmail.com>, 2012.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# <sindre@haverstad.com>, 2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:14+0000\n"
"Last-Translator: hdalgrav <hdalgrav@gmail.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Det er ingen feil. Filen ble lastet opp."
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen."
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ingen fil ble lastet opp"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "Avslutt deling"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/fileactions.js:178
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "Omdøp"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{new_name} finnes allerede"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "erstatt"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "foreslå navn"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "avbryt"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "erstatt {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "angre"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:245
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "erstatt {new_name} med {old_name}"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:277
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:279
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "slettet {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:171
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "opprettet ZIP-fil, dette kan ta litt tid"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:206
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "Kan ikke laste opp filen din siden det er en mappe eller den har 0 bytes"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:206
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "Opplasting feilet"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Ventende"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:254
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "1 fil lastes opp"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{count} filer laster opp"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:320 js/files.js:353
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "Opplasting avbrutt."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:422
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:492
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-08-26 03:20:16 +04:00
msgstr "Ugyldig navn, '/' er ikke tillatt. "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:673
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{count} filer lest inn"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:681
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "feil under skanning"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:754 templates/index.php:48
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:755 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:756 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:783
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "1 mappe"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:785
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{count} mapper"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:793
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "1 fil"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:795
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{count} filer"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:838
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "sekunder siden"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:839
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "1 minutt siden"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:840
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{minutes} minutter siden"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:843
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "today"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "i dag"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:844
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "yesterday"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "i går"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:845
2012-10-19 04:08:00 +04:00
msgid "{days} days ago"
2012-10-31 03:02:32 +04:00
msgstr "{days} dager siden"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:846
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "last month"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "forrige måned"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:848
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "months ago"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "måneder siden"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:849
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "last year"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "forrige år"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-31 03:02:32 +04:00
#: js/files.js:850
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "years ago"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "år siden"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Filhåndtering"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "max. mulige:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 er ubegrenset"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Lagre"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ny"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Tekstfil"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Mappe"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Fra url"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: templates/index.php:20
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Avbryt opplasting"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:40
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Del"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:52
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Opplasting for stor"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Pågående skanning"