nextcloud/l10n/sl/files.po

272 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-10-24 04:08:34 +04:00
# <>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# <urossolar@hotmail.com>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Datoteka je le delno naložena"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Manjka začasna mapa"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-29 04:06:29 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
msgstr "Odstrani iz souporabe"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/fileactions.js:172
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Preimenuj"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "{new_name} že obstaja"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "zamenjaj"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:198
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "predlagaj ime"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "prekliči"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:247
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "zamenjano je ime {new_name}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:249
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:281
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "odstranjeno iz souporabe {files}"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/filelist.js:283
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "izbrisano {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/files.js:171
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP. To lahko traja nekaj časa."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/files.js:206
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: js/files.js:206
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Napaka med nalaganjem"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-13 03:07:19 +04:00
#: js/files.js:223
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "Zapri"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2012-11-20 03:02:08 +04:00
#: js/files.js:242 js/files.js:356 js/files.js:386
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "V čakanju ..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-20 03:02:08 +04:00
#: js/files.js:262
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-11-20 03:02:08 +04:00
#: js/files.js:265 js/files.js:319 js/files.js:334
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "nalagam {count} datotek"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-11-20 03:02:08 +04:00
#: js/files.js:337 js/files.js:370
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Pošiljanje je preklicano."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-20 03:02:08 +04:00
#: js/files.js:439
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-11-20 03:02:08 +04:00
#: js/files.js:509
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Neveljavno ime. Znak '/' ni dovoljen."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:513
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:694
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} files scanned"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:702
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgstr "napaka med pregledovanjem datotek"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:775 templates/index.php:50
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:776 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:777 templates/index.php:60
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:804
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "1 mapa"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:806
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} map"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:814
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "1 datoteka"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: js/files.js:816
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "{count} datotek"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Upravljanje z datotekami"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "največ mogoče:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 je neskončno"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-03 03:02:24 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Shrani"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nova"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Besedilna datoteka"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Mapa"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Iz povezave"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:22
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Pošlji"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Prekliči pošiljanje"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Souporaba"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:54
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Download"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Prejmi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:79
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:84
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-02 03:04:59 +04:00
#: templates/index.php:87
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"