2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
# Translators:
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
# <magnus@linux.com>, 2012.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 02:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 08:09+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades spara till disk"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Filer"
|
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:106 templates/index.php:56
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Radera"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
|
|
msgid "already exists"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "finns redan"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "ersätt"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "avbryt"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
|
|
msgid "replaced"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "ersatt"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
|
|
msgid "with"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "med"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
|
|
|
msgstr "ångra"
|
|
|
|
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:246
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "deleted"
|
|
|
|
msgstr "raderad"
|
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:179
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "genererar ZIP-fil, det kan ta lite tid."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:208
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:208
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Uppladdningsfel"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:236 js/files.js:327 js/files.js:356
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Väntar"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:341
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Uppladdning avbruten."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:409
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:480
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Ogiltigt namn, '/' är inte tillåten."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:726 templates/index.php:55
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Storlek"
|
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:727 templates/index.php:56
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Ändrad"
|
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:754
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "folder"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "mapp"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:756
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "folders"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "mappar"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:764
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "file"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "fil"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:766
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "files"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "filer"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Filhantering"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "max. möjligt:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "0 är oändligt"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Ny"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Textfil"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Mapp"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
|
|
msgid "From url"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Från webbadress"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:21
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Avbryt uppladdning"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:39
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:47
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:49
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Dela"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:51
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Ladda ner"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:64
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "För stor uppladdning"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:66
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:71
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Filer skannas, var god vänta"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:74
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Aktuell skanning"
|