nextcloud/l10n/el/contacts.po

878 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <christosvas@in.gr>, 2011.
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# <vagelis@cyberdest.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/activation.php:24 ajax/updateaddressbook.php:29
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error (de)activating addressbook."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Σφάλμα (απ)ενεργοποίησης βιβλίου διευθύνσεων"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/addcontact.php:47
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "There was an error adding the contact."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη επαφής."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/addproperty.php:39 ajax/saveproperty.php:34
msgid "element name is not set."
msgstr "δεν ορίστηκε όνομα στοιχείου"
#: ajax/addproperty.php:42 ajax/deletecard.php:30 ajax/saveproperty.php:37
msgid "id is not set."
msgstr "δεν ορίστηκε id"
#: ajax/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr "Δε αναγνώστηκε η επαφή"
#: ajax/addproperty.php:56
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Cannot add empty property."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Αδύνατη προσθήκη κενής ιδιότητας."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/addproperty.php:67
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Πρέπει να συμπληρωθεί τουλάχιστον ένα από τα παιδία διεύθυνσης."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/addproperty.php:76
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Trying to add duplicate property: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Προσπάθεια προσθήκης διπλότυπης ιδιότητας:"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/addproperty.php:144
msgid "Error adding contact property: "
msgstr "Σφάλμα στη προσθήκη ιδιότητας επαφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No ID provided"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Δε δόθηκε ID"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error setting checksum."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Λάθος κατά τον ορισμό checksum "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:19
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No categories selected for deletion."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δε επελέγησαν κατηγορίες για διαγραφή"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No address books found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:34
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No contacts found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/contactdetails.php:31
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing ID"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Λείπει ID"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/contactdetails.php:36
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του VCard για το ID:\""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:68
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No contact ID was submitted."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δε υπεβλήθει ID επαφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:36
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error reading contact photo."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εικόνας επαφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error saving temporary file."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προσωρινού αρχείου"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:51
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The loading photo is not valid."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Η φορτωμένη φωτογραφία δεν είναι έγκυρη"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα."
#: ajax/deleteproperty.php:43
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error deleting contact property."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Σφάλμα διαγραφής ιδιότητας επαφής."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/editname.php:31
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Contact ID is missing."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Λείπει ID επαφής"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:32
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No photo path was submitted."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:39
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File doesn't exist:"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error loading image."
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:67
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error getting contact object."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη αντικειμένου επαφής"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:76
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error getting PHOTO property."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη ιδιοτήτων ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:93
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error saving contact."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:103
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error resizing image"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους εικόνας"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:106
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error cropping image"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την περικοπή εικόνας"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:109
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error creating temporary image"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινής εικόνας"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/savecrop.php:112
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error finding image: "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση της εικόνας: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:40
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "checksum is not set."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "δε ορίστηκε checksum "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:59
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Οι πληροφορίες για τη vCard είναι λανθασμένες.Παρακαλώ ξαναφορτώστε τη σελίδα: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:64
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Something went FUBAR. "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Κάτι χάθηκε στο άγνωστο. "
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:133
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης ιδιότητας επαφής."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/updateaddressbook.php:21
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δε μπορεί να γίνει αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων χωρίς όνομα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/updateaddressbook.php:25
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Error updating addressbook."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης βιβλίου διευθύνσεων."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Error uploading contacts to storage."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο ανέβηκε με επιτυχία "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ξεπερνάει το upload_max_filesize του php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Το αρχείο ανέβηκε μερικώς"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't save temporary image: "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της προσωρινής εικόνας: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't load temporary image: "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της προσωρινής εικόνας: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: appinfo/app.php:19 templates/settings.php:3
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Contacts"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Επαφές"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:53
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:53
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Not implemented"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't get a valid address."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία λήψης έγκυρης διεύθυνσης"
#: js/contacts.js:58 js/contacts.js:347 js/contacts.js:363 js/contacts.js:376
#: js/contacts.js:651 js/contacts.js:691 js/contacts.js:717 js/contacts.js:754
#: js/contacts.js:826 js/contacts.js:832 js/contacts.js:844 js/contacts.js:878
#: js/contacts.js:1141 js/contacts.js:1149 js/contacts.js:1158
#: js/contacts.js:1193 js/contacts.js:1225 js/contacts.js:1237
#: js/contacts.js:1260 js/contacts.js:1522
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Σφάλμα"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:389 lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:389
msgid "New"
msgstr "Νέο"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:389
msgid "New Contact"
msgstr "Νέα επαφή"
#: js/contacts.js:691
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "This property has to be non-empty."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Το πεδίο δεν πρέπει να είναι άδειο."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:717
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Couldn't serialize elements."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδύνατο να μπουν σε σειρά τα στοιχεία"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:826 js/contacts.js:844
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "το 'deleteProperty' καλέστηκε χωρίς without type argument. Παρακαλώ αναφέρατε στο bugs.owncloud.org"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:860
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Edit name"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Αλλαγή ονόματος"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:1141
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "No files selected for upload."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:1149
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος για τις προσθήκες αρχείων σε αυτόν τον server."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: js/contacts.js:1314 js/contacts.js:1348
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Select type"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Επιλογή τύπου"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Αποτέλεσμα: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr " εισάγεται,"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr " απέτυχε."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Addressbook not found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:33
msgid "This is not your addressbook."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Αυτό δεν είναι το βιβλίο διευθύνσεων σας."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:44
msgid "Contact could not be found."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Η επαφή δεν μπόρεσε να βρεθεί."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:100 templates/part.contact.php:116
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:101
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:102 templates/part.contact.php:115
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
msgstr "Email"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
#: templates/part.contact.php:111
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:115 lib/app.php:122 lib/app.php:132 lib/app.php:183
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:116 lib/app.php:120 lib/app.php:133
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Home"
msgstr "Σπίτι"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:121
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:123
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:124
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Voice"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ομιλία"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:125
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Message"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Μήνυμα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:126
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:127
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:128
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Pager"
msgstr "Βομβητής"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:134
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Internet"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Διαδίκτυο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: lib/app.php:169 templates/part.contact.php:44
#: templates/part.contact.php:113
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: lib/app.php:170
msgid "Business"
msgstr "Επιχείρηση"
#: lib/app.php:171
msgid "Call"
msgstr "Κάλεσε"
#: lib/app.php:172
msgid "Clients"
msgstr "Πελάτες"
#: lib/app.php:173
msgid "Deliverer"
msgstr "Προμηθευτής"
#: lib/app.php:174
msgid "Holidays"
msgstr "Διακοπές"
#: lib/app.php:175
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
#: lib/app.php:176
msgid "Journey"
msgstr "Ταξίδι"
#: lib/app.php:177
msgid "Jubilee"
msgstr "Ιωβηλαίο"
#: lib/app.php:178
msgid "Meeting"
msgstr "Συνάντηση"
#: lib/app.php:179
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: lib/app.php:180
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#: lib/app.php:181
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: lib/app.php:182
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
#: lib/hooks.php:102
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "{name}'s Birthday"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "{name} έχει Γενέθλια"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:15
msgid "Add Contact"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Προσθήκη επαφής"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:16 templates/index.php:18 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: templates/index.php:20
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Addressbooks"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:37 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο "
#: templates/index.php:39
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πλητρολογίου"
#: templates/index.php:41
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: templates/index.php:44
msgid "Next contact in list"
msgstr "Επόμενη επαφή στη λίστα"
#: templates/index.php:46
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Προηγούμενη επαφή στη λίστα"
#: templates/index.php:48
msgid "Expand/collapse current addressbook"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:50
msgid "Next/previous addressbook"
msgstr "Επόμενο/προηγούμενο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Ανανέωσε τη λίστα επαφών"
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Προσθήκη νέου βιβλίου επαφών"
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας επαφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ρυθμίστε το βιβλίο διευθύνσεων "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "Σύνδεσμος CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:49
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:16
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Ρίξε μια φωτογραφία για ανέβασμα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:18
msgid "Delete current photo"
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:19
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Edit current photo"
msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Upload new photo"
msgstr "Ανέβασε νέα φωτογραφία"
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:34
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Format custom, Όνομα, Επώνυμο, Αντίστροφο ή Αντίστροφο με κόμμα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit name details"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Αλλάξτε τις λεπτομέρειες ονόματος"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nickname"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Παρατσούκλι"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:41
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enter nickname"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
msgid "Web site"
msgstr "Ιστότοπος"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:43
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr "http://www.somesite.com"
#: templates/part.contact.php:43
msgid "Go to web site"
msgstr "Πήγαινε στον ιστότοπο"
#: templates/part.contact.php:45
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "dd-mm-yyyy"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Groups"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ομάδες"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Separate groups with commas"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Διαχώρισε τις ομάδες με κόμμα "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:49
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit groups"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Επεξεργασία ομάδων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Preferred"
msgstr "Προτιμώμενο"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:63
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Please specify a valid email address."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:63
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enter email address"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Εισήγαγε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:67
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Mail to address"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Αποστολή σε διεύθυνση"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:68
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Delete email address"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Διαγραφή διεύθυνση email"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:77
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enter phone number"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:81
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Delete phone number"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:91
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "View on map"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Προβολή στο χάρτη"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:91
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit address details"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών διεύθυνσης"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:102
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add notes here."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Πρόσθεσε τις σημειώσεις εδώ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:109
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add field"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:114
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:117
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Note"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Σημείωση"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:122
msgid "Download contact"
msgstr "Λήψη επαφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.contact.php:123
msgid "Delete contact"
msgstr "Διαγραφή επαφής"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.cropphoto.php:65
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "The temporary image has been removed from cache."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Η προσωρινή εικόνα αφαιρέθηκε από την κρυφή μνήμη."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Edit address"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Type"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Τύπος"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "PO Box"
msgstr "Ταχ. Θυρίδα"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr "Διεύθυνση οδού"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr "Οδός και αριθμός"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένη"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr "Αριθμός διαμερίσματος"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr "Π.χ. Πολιτεία ή επαρχεία"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Zipcode"
msgstr "Τ.Κ."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κωδικός"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "προθέματα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δις"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Κα"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Κα"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Σερ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Κα"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δρ."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Όνομα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Επιπλέον ονόματα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Επώνυμο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "καταλήξεις"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "J.D."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "M.D."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "D.O."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "D.C."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ph.D."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Esq."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Jr."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Sn."
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:9
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgid "Edit Addressbook"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Προβαλλόμενο όνομα"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Ενεργό"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Αποθήκευση"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Καταχώρηση"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Ακύρωση"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Εισαγωγή αρχείου επαφών"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Όνομα νέου βιβλίου διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Εισαγωγή επαφών"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Δεν έχεις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Προσθήκη επαφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ρύθμισε το βιβλίο διευθύνσεων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr "Επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.selectaddressbook.php:20
msgid "Enter name"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος"
#: templates/part.selectaddressbook.php:22
msgid "Enter description"
msgstr "Εισαγωγή περιγραφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV "
2012-01-15 18:12:58 +04:00
#: templates/settings.php:4
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "more info"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Κύρια διεύθυνση"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "iOS/OS X"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid "Read only vCard directory link(s)"
msgstr "vCard σύνδεσμος(οι) φάκελου μόνο για ανάγνωση"