nextcloud/l10n/vi/settings.po

326 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-26 10:04:12 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-08 04:05:41 +04:00
# <mattheu_9x@yahoo.com>, 2012.
2012-07-26 10:04:12 +04:00
# Son Nguyen <sonnghit@gmail.com>, 2012.
# Sơn Nguyễn <sonnghit@gmail.com>, 2012.
2012-09-01 15:37:28 +04:00
# <vlinhd11@gmail.com>, 2012.
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 00:04+0000\n"
2012-09-13 04:03:54 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "Không thể tải danh sách ứng dụng từ App Store"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:15
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Lỗi xác thực"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Nhóm đã tồn tại"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể thêm nhóm"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#: ajax/enableapp.php:14
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
msgstr ""
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Lưu email"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Email không hợp lệ"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Đổi OpenID"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể xóa nhóm"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể xóa người dùng"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Ngôn ngữ đã được thay đổi"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể thêm người dùng vào nhóm %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Không thể xóa người dùng từ nhóm %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Enable"
msgstr "Cho phép"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Đang tiến hành lưu ..."
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: personal.php:47 personal.php:48
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "__language_name__"
msgstr "__Ngôn ngữ___"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "Cảnh bảo bảo mật"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Thư mục dữ liệu và những tập tin của bạn có thể dễ dàng bị truy cập từ internet. Tập tin .htaccess của ownCloud cung cấp không hoạt động. Chúng tôi đề nghị bạn nên cấu hình lại máy chủ webserver của bạn để thư mục dữ liệu không còn bị truy cập hoặc bạn di chuyển thư mục dữ liệu ra bên ngoài thư mục gốc của máy chủ."
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:31
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Cron"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cron"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
2012-08-12 04:04:58 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:43
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
2012-08-12 04:04:58 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:49
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid ""
2012-09-17 04:07:23 +04:00
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
2012-09-13 04:03:54 +04:00
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
2012-08-12 04:04:58 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr ""
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:61
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Enable Share API"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Bật chia sẻ API"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:62
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cho phép các ứng dụng sử dụng chia sẻ API"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:67
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow links"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cho phép liên kết"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:68
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cho phép người dùng chia sẻ công khai các mục bằng các liên kết"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:73
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow resharing"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cho phép chia sẻ lại"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:74
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cho phép người dùng chia sẻ lại những mục đã được chia sẻ"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:79
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to share with anyone"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Cho phép người dùng chia sẻ với bất cứ ai"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:81
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Chỉ cho phép người dùng chia sẻ với những người dùng trong nhóm của họ"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:88
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:116
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "More"
msgstr "nhiều hơn"
2012-09-17 04:07:23 +04:00
#: templates/admin.php:124
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Được phát triển bởi <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">cộng đồng ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">mã nguồn </a> đã được cấp phép theo chuẩn <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2012-09-01 15:37:28 +04:00
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Thêm ứng dụng của bạn"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr ""
#: templates/apps.php:27
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Chọn một ứng dụng"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:31
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Xem ứng dụng tại apps.owncloud.com"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:32
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Giấy phép được cấp bởi <span class=\"author\"></span>"
2012-07-26 10:04:12 +04:00
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:9
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:10
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Quản lý tập tin lớn"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:11
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Ask a question"
msgstr "Đặt câu hỏi"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:23
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Vấn đề kết nối đến cơ sở dữ liệu."
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:24
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Go there manually."
msgstr "Đến bằng thủ công"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
#: templates/help.php:32
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Answer"
msgstr "trả lời"
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr ""
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
#: templates/personal.php:19
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
msgstr ""
2012-07-26 10:04:12 +04:00
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Không thể đổi mật khẩu"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Mật khẩu cũ"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Mật khẩu mới "
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "Hiện"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Đổi mật khẩu"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Email của bạn"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Nhập địa chỉ email của bạn để khôi phục lại mật khẩu"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Dịch "
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "sử dụng địa chỉ này để kết nối với ownCloud của bạn trong quản lý tập tin "
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Tên"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Default Quota"
msgstr "Hạn ngạch mặt định"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Other"
msgstr "Khác"
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgstr "Nhóm quản trị"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:82
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Quota"
msgstr "Hạn ngạch"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/users.php:146
2012-07-26 10:04:12 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"