2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-05-10 09:55:50 +04:00
# thea_rad <inactive+thea_rad@transifex.com>, 2014
2014-05-01 09:56:01 +04:00
# ggoniotakis <ioannis.goniotakis@gmail.com>, 2014
2014-06-06 09:57:10 +04:00
# Spyros Melissovas <peppe@cs.uoi.gr>, 2014
# Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2014
# Αικατερίνη Χ . Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-08-21 09:56:31 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 05:03+0000\n"
2014-07-17 09:55:09 +04:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
2014-06-30 09:54:47 +04:00
msgstr "Η λήψη των τεκμηρίων αιτήματος απέτυχε. Βεβαιώστε ότι το κλειδί εφαρμογής και το μυστικό του Dropbox είναι ορθά"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
2014-06-30 09:54:47 +04:00
msgstr "Η λήψη των τεκμηρίων πρόσβασης απέτυχε. Βεβαιώστε ότι το κλειδί εφαρμογής και το μυστικό του Dropbox είναι ορθά."
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Παρακαλούμε δώστε έγκυρο κλειδί Dropbox και μυστικό."
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
2014-06-30 09:54:47 +04:00
msgstr "Τ ο βήμα 1 απέτυχε. Εξαίρεση: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
2014-06-30 09:54:47 +04:00
msgstr "Τ ο βήμα 2 απέτυχε. Εξαίρεση: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgid "External storage"
msgstr "Εξωτερική αποθήκευση"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:44
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Local"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Τοπικός"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:47
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Location"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Τοποθεσία"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:50
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3"
2014-05-26 09:55:36 +04:00
msgstr "Amazon S3"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:53
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Key"
2014-05-10 09:55:50 +04:00
msgstr "Κλειδί"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:54
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret"
2014-05-10 09:55:50 +04:00
msgstr "Μυστικό"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket"
2014-05-26 09:55:36 +04:00
msgstr "Κάδος"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:59
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3 and compliant"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Amazon S3 και συμμορφούμενα"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:62
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Access Key"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:63
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret Key"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Μυστικό κλειδί"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:65
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Hostname (optional)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Όνομα μηχανήματος (προαιρετικά)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:66
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Port (optional)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Πόρτα (προαιρετικά)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:67
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Περιοχή (προαιρετικά)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:68
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable SSL"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση SSL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:69
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable Path Style"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση μορφής διαδρομής"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:77
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App key"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Κλειδί εφαρμογής"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:78
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App secret"
2014-05-26 09:55:36 +04:00
msgstr "Μυστικό εφαρμογής"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "Host"
2014-05-17 09:57:38 +04:00
msgstr "Διακομιστής"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Όνομα χρήστη"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Root"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Root"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:92
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure ftps://"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Ασφαλής ftps://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:100
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client ID"
2014-05-10 09:55:50 +04:00
msgstr "ID πελάτη"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:101
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client secret"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Μυστικό πελάτη"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:108
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "OpenStack Object Storage"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Αποθήκη αντικειμένων OpenStack"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:111
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username (required)"
2014-05-01 09:56:01 +04:00
msgstr "Όνομα χρήστη (απαιτείται)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:112
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket (required)"
2014-05-26 09:55:36 +04:00
msgstr "Κάδος (απαιτείται)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:113
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Περιοχή (προαιρετικά γ ι α την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:114
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Κλειδί API (απαιτείται γ ι α αρχεία Rackspace Cloud)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:115
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Όνομα ενοίκου (απαιτείται γ ι α την Αποθήκευση Αντικειμένων OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:116
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Μυστικός κωδικός (απαιτείται γ ι α την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:117
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Όνομα υπηρεσίας (απαιτείται γ ι α την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:118
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Διεύθυνση URL της ταυτότητας τελικού σημείου (απαιτείται γ ι α την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:119
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Χρονικό όριο των αιτήσεων HTTP σε δευτερόλεπτα (προαιρετικά)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Διαμοιράστε"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:137
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "SMB / CIFS using OC login"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "SMB / CIFS χρησιμοποιώντας λογαριασμό OC"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:141
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username as share"
2014-05-26 09:55:36 +04:00
msgstr "Όνομα χρήστη ως διαμοιραζόμενος φάκελος"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure https://"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Ασφαλής σύνδεση https://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:165
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Remote subfolder"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "Απομακρυσμένος υποφάκελος"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Προσβαση παρασχέθηκε"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Σφάλμα ρυθμίζωντας αποθήκευση Dropbox "
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Παροχή πρόσβασης"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/google.js:45 js/google.js:122
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Σφάλμα ρυθμίζωντας αποθήκευση Google Drive "
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Προσωπικά"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Σύστημα"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: js/settings.js:325 js/settings.js:332
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saved"
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgstr "Αποθηκεύτηκαν"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:712
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid "<b>Note:</b> "
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgstr "<b>Σημείωση:</b> "
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:722
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid " and "
2014-05-01 09:56:01 +04:00
msgstr "και"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:744
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Η υποστήριξη cURL στην PHP δεν είναι ενεργοποιημένη ή εγκατεστημένη. Η προσάρτηση του %s δεν είναι δυνατή. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας ν α την εγκαταστήσει."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:746
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Η υποστήριξη FTP στην PHP δεν είναι ενεργοποιημένη ή εγκατεστημένη. Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας ν α την εγκαταστήσει."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-07-05 09:56:33 +04:00
#: lib/config.php:748
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2013-04-24 04:01:20 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgstr "<b>Σημείωση:</b> Η επέκταση \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένη. Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας ν α την εγκαταστήσει."
2013-04-24 04:01:20 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Δεν έχετε κανέναν εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Όνομα"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Τύπος αποθηκευτικού χώρου"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Εύρος"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:2
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Εξωτερικό Αποθηκευτικό Μέσο"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Folder name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Όνομα φακέλου"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ρυθμίσεις"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Available for"
2014-05-10 09:55:50 +04:00
msgstr "Διαθέσιμο γ ι α "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:33
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Add storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Προσθηκη αποθηκευσης"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:93
2014-04-02 09:56:39 +04:00
msgid "No user or group"
2014-05-01 09:56:01 +04:00
msgstr "Μη διαθέσιμος χρήστης ή ομάδα"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:96
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Όλοι ο ι Χρήστες"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:98
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ομάδες"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:106
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Χρήστες"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:119 templates/settings.php:120
#: templates/settings.php:159 templates/settings.php:160
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Διαγραφή"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:133
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση Εξωτερικού Αποθηκευτικού Χώρου Χρήστη"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:136
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Allow users to mount the following external storage"
2014-04-01 09:56:15 +04:00
msgstr "Χορήγηση άδειας στους χρήστες ν α συνδέσουν τα παρακάτω εξωτερικά μέσα αποθήκευσης"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:151
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Πιστοποιητικά SSL root"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-10 12:59:40 +04:00
#: templates/settings.php:169
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Εισαγωγή Πιστοποιητικού Root"