nextcloud/l10n/th_TH/files.po

250 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-20 21:53:45 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง upload_max_filesize ที่ระบุเอาไว้ในไฟล์ php.ini"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "already exists"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "มีอยู่แล้ว"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "แทนที่"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186
msgid "suggest name"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "แนะนำชื่อ"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "ยกเลิก"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replaced"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "แทนที่แล้ว"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:267 js/filelist.js:269
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "เลิกทำ"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/filelist.js:237
msgid "with"
msgstr "กับ"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/filelist.js:267
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "unshared"
2012-09-09 04:03:35 +04:00
msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูลแล้ว"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/filelist.js:269
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "deleted"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "ลบแล้ว"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "กำลังสร้างไฟล์บีบอัด ZIP อาจใช้เวลาสักครู่"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:208
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:355
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:423
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: js/files.js:493
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง '/' ไม่อนุญาตให้ใช้งาน"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:666
msgid "files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:674
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:748 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:749 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:776
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "โฟลเดอร์"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:778
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "โฟลเดอร์"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:786
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "ไฟล์"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: js/files.js:788
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "ไฟล์"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "การจัดกาไฟล์"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "บันทึก"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-20 21:53:45 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Text file"
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Folder"
msgstr "แฟ้มเอกสาร"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "จาก url"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:21
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:40
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "แชร์"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-07 04:07:22 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่."
2012-01-20 21:53:45 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"