nextcloud/l10n/sq/user_ldap.po

535 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-11-27 03:10:47 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-16 09:57:34 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-16 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 05:41+0000\n"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "dështoi së pastruari planifikimet"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "dështoi fshirjen e konfigurimit të serverit"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-12-20 10:57:49 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:39
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Konfigurimi është i vlefshem dhe lidhja mund të kryhet"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-12-20 10:57:49 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:42
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Konfigurimi është i saktë por lidhja dështoi. Kontrolloni konfigurimete serverit dhe kredencialet."
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-12-20 10:57:49 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:46
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid ""
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
2013-03-27 03:11:05 +04:00
"details."
2013-11-03 21:44:12 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: ajax/wizard.php:81
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "No data specified"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: ajax/wizard.php:89
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr ""
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Fshirja dështoi"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/settings.js:83
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Doni të rivini konfigurmet më të fundit të serverit?"
#: js/settings.js:84
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Keep settings?"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Doni të mbani konfigurimet?"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: js/settings.js:99
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Cannot add server configuration"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "E pamundur të shtohen konfigurimet në server"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-16 07:56:31 +04:00
#: js/settings.js:127
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "mappings cleared"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "planifikimi u fshi"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2013-11-16 07:56:31 +04:00
#: js/settings.js:128
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Success"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Sukses"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2013-11-16 07:56:31 +04:00
#: js/settings.js:133
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Error"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Gabim"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:838
2013-11-16 07:56:31 +04:00
msgid "Configuration OK"
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:847
2013-11-16 07:56:31 +04:00
msgid "Configuration incorrect"
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:856
2013-11-16 07:56:31 +04:00
msgid "Configuration incomplete"
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Select groups"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Select object classes"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:879
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Select attributes"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:906
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Prova e lidhjes përfundoi me sukses"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:913
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Connection test failed"
msgstr "Prova e lidhjes dështoi"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:922
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Jeni vërtetë të sigurt të fshini konfigurimet aktuale të serverit?"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/settings.js:923
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Confirm Deletion"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Konfirmoni Fshirjen"
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: lib/wizard.php:122
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Invalid Host"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2014-04-12 09:56:11 +04:00
#: lib/wizard.php:983
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Could not find the desired feature"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
msgstr ""
2013-11-09 10:45:32 +04:00
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
2013-11-11 14:47:59 +04:00
msgstr "Ruaj"
2013-11-09 10:45:32 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Provoni konfigurimet"
2013-11-16 07:56:31 +04:00
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
2012-12-15 03:12:10 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Users login with this attribute:"
2013-01-16 03:21:21 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Shtoni konfigurimet e serverit"
#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Pritësi"
#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Ju mund të mos vendosni protokollin ,vetëm nëse ju nevojitet SSL. atherë filloni me ldaps://"
#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Përdoruesi DN"
#: templates/part.wizard-server.php:45
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "DN -ja e klientit për përdoruesin që kërkon të lidhet duhet të jetë si psh,uid=agent,dc=example,dc=com. Për lidhjet anonime lini boshe hapsirat e DN dhe fjalëkalim "
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-server.php:52
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid "Password"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "fjalëkalim"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-server.php:53
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Për tu lidhur në mënyre anonime, lini bosh hapsirat e DN dhe fjalëkalim"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Një baze DN për rrjesht"
#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Ju mund të specifikoni Bazen DN për përdorues dhe grupe në butonin 'Të Përparuara'"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
2012-11-27 03:10:47 +04:00
#, php-format
msgid ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-11-16 07:56:31 +04:00
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Back"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-11-16 07:56:31 +04:00
#: templates/part.wizardcontrols.php:8
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Continue"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/settings.php:11
2013-08-19 23:14:38 +04:00
msgid ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Njoftim:</b> moduli PHP LDAP nuk është instaluar, motori nuk do të funksionojë.Kontaktoni me administratorin e sistemit."
#: templates/settings.php:20
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Connection Settings"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Të dhënat e lidhjes"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/settings.php:22
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Configuration Active"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Konfigurimi Aktiv"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/settings.php:22
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Nëse nuk është i zgjedhur, ky konfigurim do të anashkalohet."
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/settings.php:23
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Backup (Replica) Host"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Pritësi rezervë (Replika)"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:23
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Jepni një pritës rezervë. Duhet të jetë replikimi i serverit AD/LDAP kryesor."
2013-01-16 03:21:21 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:24
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Backup (Replica) Port"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Porta rezervë (Replika)"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:25
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Disable Main Server"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Ç'aktivizoni serverin kryesor"
2013-01-16 03:21:21 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:25
2013-07-27 10:03:03 +04:00
msgid "Only connect to the replica server."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:26
2014-04-12 09:56:11 +04:00
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
msgstr ""
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:27
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Ç'aktivizoni kontrollin e certifikatës SSL."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:27
2013-07-27 10:03:03 +04:00
#, php-format
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid ""
2013-08-19 23:14:38 +04:00
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:28
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Cache Time-To-Live"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Cache Time-To-Live"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:28
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "in seconds. A change empties the cache."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "në sekonda Ndryshimi boshatis 'cache'-n."
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:30
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Directory Settings"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Konfigurimet e Dosjeve"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:32
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid "User Display Name Field"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Hapsira e Emrit të Përdoruesit"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:32
2013-07-27 10:03:03 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:33
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Base User Tree"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Struktura bazë e përdoruesit"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:33
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "One User Base DN per line"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Një përdorues baze DN për rrjesht"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:34
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "User Search Attributes"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Atributet e kërkimit të përdoruesëve"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Optional; one attribute per line"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Opsionale; një atribut për rrjesht"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:35
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid "Group Display Name Field"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Hapsira e Emrit të Grupit"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:35
2013-07-27 10:03:03 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr ""
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:36
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Base Group Tree"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Struktura bazë e grupit"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:36
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "One Group Base DN per line"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Një grup baze DN për rrjesht"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:37
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Group Search Attributes"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Atributet e kërkimit të grupit"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2013-11-27 21:10:54 +04:00
#: templates/settings.php:38
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Group-Member association"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Pjestar Grup-Përdorues "
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr ""
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:42
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Special Attributes"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Atribute të veçanta"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:44
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Quota Field"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Hapsira e Kuotës"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:45
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Quota Default"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Kuota e paracaktuar"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:45
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid "in bytes"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "në byte"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:46
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "Email Field"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Hapsira e Postës Elektronike"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:47
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgid "User Home Folder Naming Rule"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Rregulli i emërimit të dosjes së përdoruesit"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:47
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Lëreni bosh për emrin e përdoruesit (I Paracaktuar). Ose, përcaktoni një atribut LDAP/AD."
2012-11-27 03:10:47 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:53
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Internal Username"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Emër i brëndshëm i përdoruesit"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:54
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
2013-07-27 10:03:03 +04:00
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgstr ""
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:55
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Internal Username Attribute:"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Atributet e emrit të përdoruesit të brëndshëm"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:56
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Override UUID detection"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Mbivendosni gjetjen e UUID"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:57
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid ""
2013-07-27 10:03:03 +04:00
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
2013-05-17 04:07:36 +04:00
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
2013-07-27 10:03:03 +04:00
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
2013-05-17 04:07:36 +04:00
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:58
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "UUID Attribute for Users:"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgstr ""
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:59
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "UUID Attribute for Groups:"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgstr ""
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:60
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "Username-LDAP User Mapping"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Emri përdoruesit-LAPD përcaktues përdoruesi"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:61
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid ""
2013-07-27 10:03:03 +04:00
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgstr ""
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:62
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Fshini Emër përdoruesi-LAPD Përcaktues përdoruesi"
2013-05-17 04:07:36 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: templates/settings.php:62
2013-05-17 04:07:36 +04:00
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Fshini Emër Grupi-LADP Përcaktues grupi"